[Lutecium-group] Re : interpellation
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Chantal Collet... les noms (du p?re), c'est si dur ? porter? Judith non-pas-Lacan-mais-Miller (c'est curieux, de ha?r don p?re et se marrier avec son principal assistant) le d?montre, selon vous...
le mien est kika, avec minuscules et sans "surnom", comme on le dit en portugais...c'est le nom que mon fr?re m'a donn?... mais si nous sommes tous de signifiants les uns envers les autres, ce ne sont pas les noms ni les mots (ou les morts qui ont ?t? ?voqu?s para La Psychanalyse, car si c'est un nom, c'est avec majuscules-, il y a quelques jours) qui importent mais ce qu'il vous ?voquent, vos signif?es
j'en ferais un petit r?cit avec cette Flandre natale, de gar?ons tutoy?s pour ?tre battus moralement? je raconterais ce pass? que s'?coule comme de l'eau entre nos doigts, un monde qui devient de plus en plus fabriqu?, m?taphorique.
tout ce que vous dites confirment ce que j'ai compris... pourquoi "le nom du p?re", que Lacan reprends au pluriel en se r?f?rant au R?el, ? l'Imaginaire et au Symbolique... vous vous rendez bien compte alors de comment travaillait Lacan?
enfin, non Collet, je ne vais pas vous battre.
----- Original Message ----- From: "Chantal Collet" To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
Sent: Saturday, January 20, 2007 3:57 AM Subject: [Lutecium-group] interpellation
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. ---
Maria,
Dans l'?cole r?publicaine des ann?es 60, on interpellait les gar?ons par le nom de famille, suivi du tutoiement et d'une taloche quand le m?me n'obtemp?rait pas assez vite. Vraiment dans votre charabia, votre langage de charretier m'insupporterait-il ?
Cela me rappelle de mauvais souvenirs ...
L'usage de l'emploi du pr?nom a-t-il un sens dans l'histoire de la psychanalyse ?
Ce n'est pas par Hasard que Judith Miller n'a jamais voulu porter le nom de famille de Lacan: filiation mal v?cue ou trop lourde ? Pour moi, cela est ? situer dans les blessures de chacun, ? respecter.
J'aimerai entendre des uns et des autres ce qu'?voquent pour vous la mani?re d'?tre interpell? par son pr?nom, avec la diversit? des intonations qui s'y ajoute.
Maria, je vous autorise ? me tutoyer si vous vous souvenez que j'ai travaill? comme vous "? chicons" dans les fermes de ma Flandre natale. Il me semble que l'effort d'un vouvoiement met de la distance dans les
Bonsoir Emmanuel, Je suis, comme souvent, d?accord avec toi sur la valeur des pr?cieuses nuances dans notre belle langue fran?aise. Elle n?est d?ailleurs pas la seule ? justifier cette distinction : l?universel ? you ? anglais est consid?r? par les linguistes comme ?quivalent ? ? vous ? et non pas au ? tu ? fran?ais, en h?breu ? at ? et ? ata ? (? tu ?) n?existe qu?au singulier, donc il n?y a pas de confusion entre ? vous ? et ? vous ?; en russe le passage de ? vous ? ? ? tu ? est toujours accompagn? par les conditions favorables impliqu?es par la dur?e de la connaissance. Bref, c?est une formule charg?e du signifiant et non-n?gligeable. Ch?re kika, J?en profite pour vous transmettre une hypoth?se : vous vous trompez probablement de fille ;)). Cordialement, Natalia ----- Original Message ----- From: "Emmanuel Bing" To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne" Subject: [Lutecium-group] Re : interpellation Date: Sat, 20 Jan 2007 17:01:44 +0100 lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Bonjour Maria, Il y a quelque chose, dans notre culture et notre langue, dans l?interpellation par le nom de famille, qui est de l?ordre du m?pris, du manque de respect, de l?impolitesse. Comme le tutoiement d?un policier ? une personne qu?il ne conna?t pas, comme le tutoiement d?un truand pour sa victime. On peut comprendre que quelqu?un qui n?est pas dans sa langue n?entende pas ces r?sonances. Toutefois, et quelle que soit l?analyse qui peut en ?tre faite, ces r?sonances existent et persistent, du fait qu?elles sont dans la langue, elles sont la langue m?me. Lorsque quelqu?un crie, on entend le cri : on n?entend que le cri. On n?entend que la violence du cri. Lorsque l?apostrophe est inappropri?e (le tutoiement de quelqu?on ne conna?t pas) le m?me ph?nom?ne se produit. On n?entend que l?apostrophe. L?apostrophe du c?t? du nom propre, du nom de famille seul, sans le pr?nom, rappelle l?arm?e, l??cole, l?administration. Quelque chose tombe le pr?nom. Comme si, pour celui qui interpelle, il n?y avait en face un non-sujet. Il y a une n?gation de l?autre dans cette fa?on de faire. Il est donc surprenant de voir que vous souhaitez ?tre appel?e ?kika?, du surnom dont vous a gratifi? votre fr?re (je suppose dans l?enfance?), et que vous ayez du mal ? entendre ce que l?on vous dit, assez gentiment d?ailleurs, de l?apostrophe, de l?interpellation, et de ce que cela induit dans votre discours. EB Le 20/01/07 14:42, ? kika ? a ?crit notamment : propos, de
l'?l?gance aussi. Ce n'est pas superflu dans les ?changes ... N'est-ce pas ?
Chantal Collet
Le 19/01/07 23:58, ? kika ? a ?crit :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Doucet... je pensais ? ta r?ponse et je suis rendue compte qu'en fran?ais le nom est le nom de famille... ton nom est ton nom de famille, soit le nom de ton p?re, le nom du p?re...
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
-- Emmanuel Bing ? Paris : RdC. - droite 10 rue Alasseur 75015 Paris 01 64 07 75 57 dans la Brie : La grange aux d?mes 1 rue du 11 novembre 77540 Voinsles (Rozay en Brie) 01 64 07 75 57 http://www.scytale.fr http://www.atelier-bing.com http://www.psychanalyse-77.com _______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
--- Natalia Milopolsky-Costiou Bonjour Natalia pARDONNEZ MA CURIOSITE , SOUDAIN , CHEZ CE NOM DE FAMILLE ; Vous etes la soeur de Claude et ses belles lettres / Franck <sirano at iname.com> a ?crit :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Bonsoir Emmanuel,
Je suis, comme souvent, d?accord avec toi sur la valeur des pr?cieuses nuances dans notre belle langue fran?aise. Elle n?est d?ailleurs pas la seule ? justifier cette distinction : l?universel ? you ? anglais est consid?r? par les linguistes comme ?quivalent ? ? vous ? et non pas au ? tu ? fran?ais, en h?breu ? at ? et ? ata ? (? tu ?) n?existe qu?au singulier, donc il n?y a pas de confusion entre ? vous ? et ? vous ?; en russe le passage de ? vous ? ? ? tu ? est toujours accompagn? par les conditions favorables impliqu?es par la dur?e de la connaissance. Bref, c?est une formule charg?e du signifiant et non-n?gligeable.
Ch?re kika,
J?en profite pour vous transmettre une hypoth?se : vous vous trompez probablement de fille ;)).
Cordialement,
Natalia
----- Original Message ----- From: "Emmanuel Bing" To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne" Subject: [Lutecium-group] Re : interpellation Date: Sat, 20 Jan 2007 17:01:44 +0100
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Bonjour Maria,
Il y a quelque chose, dans notre culture et notre langue, dans l?interpellation par le nom de famille, qui est de l?ordre du m?pris, du manque de respect, de l?impolitesse. Comme le tutoiement d?un policier ? une personne qu?il ne conna?t pas, comme le tutoiement d?un truand pour sa victime. On peut comprendre que quelqu?un qui n?est pas dans sa langue n?entende pas ces r?sonances. Toutefois, et quelle que soit l?analyse qui peut en ?tre faite, ces r?sonances existent et persistent, du fait qu?elles sont dans la langue, elles sont la langue m?me. Lorsque quelqu?un crie, on entend le cri : on n?entend que le cri. On n?entend que la violence du cri. Lorsque l?apostrophe est inappropri?e (le tutoiement de quelqu?on ne conna?t pas) le m?me ph?nom?ne se produit. On n?entend que l?apostrophe. L?apostrophe du c?t? du nom propre, du nom de famille seul, sans le pr?nom, rappelle l?arm?e, l??cole, l?administration. Quelque chose tombe le pr?nom. Comme si, pour celui qui interpelle, il n?y avait en face un non-sujet. Il y a une n?gation de l?autre dans cette fa?on de faire. Il est donc surprenant de voir que vous souhaitez ?tre appel?e ?kika?, du surnom dont vous a gratifi? votre fr?re (je suppose dans l?enfance?), et que vous ayez du mal ? entendre ce que l?on vous dit, assez gentiment d?ailleurs, de l?apostrophe, de l?interpellation, et de ce que cela induit dans votre discours.
EB
Le 20/01/07 14:42, ? kika ? a ?crit notamment :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Chantal Collet... les noms (du p?re), c'est si dur ? porter? Judith non-pas-Lacan-mais-Miller (c'est curieux, de ha?r don p?re et se marrier avec son principal assistant) le d?montre, selon vous...
le mien est kika, avec minuscules et sans "surnom", comme on le dit en portugais...c'est le nom que mon fr?re m'a donn?... mais si nous sommes tous de signifiants les uns envers les autres, ce ne sont pas les noms ni les mots (ou les morts qui ont ?t? ?voqu?s para La Psychanalyse, car si c'est un nom, c'est avec majuscules-, il y a quelques jours) qui importent mais ce qu'il vous ?voquent, vos signif?es
j'en ferais un petit r?cit avec cette Flandre natale, de gar?ons tutoy?s pour ?tre battus moralement? je raconterais ce pass? que s'?coule comme de l'eau entre nos doigts, un monde qui devient de plus en plus fabriqu?, m?taphorique.
tout ce que vous dites confirment ce que j'ai compris... pourquoi "le nom du p?re", que Lacan reprends au pluriel en se r?f?rant au R?el, ? l'Imaginaire et au Symbolique... vous vous rendez bien compte alors de comment travaillait Lacan?
enfin, non Collet, je ne vais pas vous battre.
----- Original Message ----- From: "Chantal Collet" To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
Sent: Saturday, January 20, 2007 3:57 AM Subject: [Lutecium-group] interpellation
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. ---
Maria,
Dans l'?cole r?publicaine des ann?es 60, on interpellait les gar?ons par le nom de famille, suivi du tutoiement et d'une taloche quand le m?me n'obtemp?rait pas assez vite. Vraiment dans votre charabia, votre langage de charretier m'insupporterait-il ?
Cela me rappelle de mauvais souvenirs ...
L'usage de l'emploi du pr?nom a-t-il un sens dans l'histoire de la psychanalyse ?
Ce n'est pas par Hasard que Judith Miller n'a jamais voulu porter le nom de famille de Lacan: filiation mal v?cue ou trop lourde ? Pour moi, cela est ? situer dans les blessures de chacun, ? respecter.
J'aimerai entendre des uns et des autres ce qu'?voquent pour vous la mani?re d'?tre interpell? par son pr?nom, avec la diversit? des intonations qui s'y ajoute.
Maria, je vous autorise ? me tutoyer si vous vous souvenez que j'ai travaill? comme vous "? chicons" dans les fermes de ma Flandre natale. Il me semble que l'effort d'un vouvoiement met de la distance dans les propos, de l'?l?gance aussi. Ce n'est pas superflu dans les ?changes ... N'est-ce pas ?
Chantal Collet
Le 19/01/07 23:58, ? kika ? a ?crit :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Doucet... je pensais ? ta r?ponse et je suis rendue compte qu'en fran?ais le nom est le nom de famille... ton nom est ton nom de famille, soit le nom de ton p?re, le nom du p?re...
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
-- Emmanuel Bing
? Paris : RdC. - droite 10 rue Alasseur 75015 Paris 01 64 07 75 57
dans la Brie : La grange aux d?mes 1 rue du 11 novembre 77540 Voinsles (Rozay en Brie) 01 64 07 75 57
http://www.scytale.fr http://www.atelier-bing.com http://www.psychanalyse-77.com
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
___________________________________________________________________________ D?couvrez une nouvelle fa?on d'obtenir des r?ponses ? toutes vos questions ! Profitez des connaissances, des opinions et des exp?riences des internautes sur Yahoo! Questions/R?ponses http://fr.answers.yahoo.com
Bonjour Franck, Je rajoute ? la r?ponse de Natalia "Toi le fr?re que je n'ai jamais eu" de Maxime Leforestier. Avec l'honneur et le plaisir que Natalia soit mon ?pouse. Avec toute ma cordialit? amicale. Claude Costiou-Milopolsky Selon franck manuel <franckmanueli at yahoo.fr>:
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. ---
--- Natalia Milopolsky-Costiou
Bonjour Natalia pARDONNEZ MA CURIOSITE , SOUDAIN , CHEZ CE NOM DE FAMILLE ; Vous etes la soeur de Claude et ses belles lettres /
Franck
<sirano at iname.com> a ?crit :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Bonsoir Emmanuel,
Je suis, comme souvent, d?accord avec toi sur la valeur des pr?cieuses nuances dans notre belle langue fran?aise. Elle n?est d?ailleurs pas la seule ? justifier cette distinction : l?universel ? you ? anglais est consid?r? par les linguistes comme ?quivalent ? ? vous ? et non pas au ? tu ? fran?ais, en h?breu ? at ? et ? ata ? (? tu ?) n?existe qu?au singulier, donc il n?y a pas de confusion entre ? vous ? et ? vous ?; en russe le passage de ? vous ? ? ? tu ? est toujours accompagn? par les conditions favorables impliqu?es par la dur?e de la connaissance. Bref, c?est une formule charg?e du signifiant et non-n?gligeable.
Ch?re kika,
J?en profite pour vous transmettre une hypoth?se : vous vous trompez probablement de fille ;)).
Cordialement,
Natalia
----- Original Message ----- From: "Emmanuel Bing" To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne" Subject: [Lutecium-group] Re : interpellation Date: Sat, 20 Jan 2007 17:01:44 +0100
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Bonjour Maria,
Il y a quelque chose, dans notre culture et notre langue, dans l?interpellation par le nom de famille, qui est de l?ordre du m?pris, du manque de respect, de l?impolitesse. Comme le tutoiement d?un policier ? une personne qu?il ne conna?t pas, comme le tutoiement d?un truand pour sa victime. On peut comprendre que quelqu?un qui n?est pas dans sa langue n?entende pas ces r?sonances. Toutefois, et quelle que soit l?analyse qui peut en ?tre faite, ces r?sonances existent et persistent, du fait qu?elles sont dans la langue, elles sont la langue m?me. Lorsque quelqu?un crie, on entend le cri : on n?entend que le cri. On n?entend que la violence du cri. Lorsque l?apostrophe est inappropri?e (le tutoiement de quelqu?on ne conna?t pas) le m?me ph?nom?ne se produit. On n?entend que l?apostrophe. L?apostrophe du c?t? du nom propre, du nom de famille seul, sans le pr?nom, rappelle l?arm?e, l??cole, l?administration. Quelque chose tombe le pr?nom. Comme si, pour celui qui interpelle, il n?y avait en face un non-sujet. Il y a une n?gation de l?autre dans cette fa?on de faire. Il est donc surprenant de voir que vous souhaitez ?tre appel?e ?kika?, du surnom dont vous a gratifi? votre fr?re (je suppose dans l?enfance?), et que vous ayez du mal ? entendre ce que l?on vous dit, assez gentiment d?ailleurs, de l?apostrophe, de l?interpellation, et de ce que cela induit dans votre discours.
EB
Le 20/01/07 14:42, ? kika ? a ?crit notamment :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Chantal Collet... les noms (du p?re), c'est si dur ? porter? Judith non-pas-Lacan-mais-Miller (c'est curieux, de ha?r don p?re et se marrier avec son principal assistant) le d?montre, selon vous...
le mien est kika, avec minuscules et sans "surnom", comme on le dit en portugais...c'est le nom que mon fr?re m'a donn?... mais si nous sommes tous de signifiants les uns envers les autres, ce ne sont pas les noms ni les mots (ou les morts qui ont ?t? ?voqu?s para La Psychanalyse, car si c'est un nom, c'est avec majuscules-, il y a quelques jours) qui importent mais ce qu'il vous ?voquent, vos signif?es
j'en ferais un petit r?cit avec cette Flandre natale, de gar?ons tutoy?s pour ?tre battus moralement? je raconterais ce pass? que s'?coule comme de l'eau entre nos doigts, un monde qui devient de plus en plus fabriqu?, m?taphorique.
tout ce que vous dites confirment ce que j'ai compris... pourquoi "le nom du p?re", que Lacan reprends au pluriel en se r?f?rant au R?el, ? l'Imaginaire et au Symbolique... vous vous rendez bien compte alors de comment travaillait Lacan?
enfin, non Collet, je ne vais pas vous battre.
----- Original Message ----- From: "Chantal Collet" To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
Sent: Saturday, January 20, 2007 3:57 AM Subject: [Lutecium-group] interpellation
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. ---
Maria,
Dans l'?cole r?publicaine des ann?es 60, on interpellait les gar?ons par le nom de famille, suivi du tutoiement et d'une taloche quand le m?me n'obtemp?rait pas assez vite. Vraiment dans votre charabia, votre langage de charretier m'insupporterait-il ?
Cela me rappelle de mauvais souvenirs ...
L'usage de l'emploi du pr?nom a-t-il un sens dans l'histoire de la psychanalyse ?
Ce n'est pas par Hasard que Judith Miller n'a jamais voulu porter le nom de famille de Lacan: filiation mal v?cue ou trop lourde ? Pour moi, cela est ? situer dans les blessures de chacun, ? respecter.
J'aimerai entendre des uns et des autres ce qu'?voquent pour vous la mani?re d'?tre interpell? par son pr?nom, avec la diversit? des intonations qui s'y ajoute.
Maria, je vous autorise ? me tutoyer si vous vous souvenez que j'ai travaill? comme vous "? chicons" dans les fermes de ma Flandre natale. Il me semble que l'effort d'un vouvoiement met de la distance dans les propos, de l'?l?gance aussi. Ce n'est pas superflu dans les ?changes ... N'est-ce pas ?
Chantal Collet
Le 19/01/07 23:58, ? kika ? a ?crit :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Doucet... je pensais ? ta r?ponse et je suis rendue compte qu'en fran?ais le nom est le nom de famille... ton nom est ton nom de famille, soit le nom de ton p?re, le nom du p?re...
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
-- Emmanuel Bing
? Paris : RdC. - droite 10 rue Alasseur 75015 Paris 01 64 07 75 57
dans la Brie : La grange aux d?mes 1 rue du 11 novembre 77540 Voinsles (Rozay en Brie) 01 64 07 75 57
http://www.scytale.fr http://www.atelier-bing.com http://www.psychanalyse-77.com
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
___________________________________________________________________________ D?couvrez une nouvelle fa?on d'obtenir des r?ponses ? toutes vos questions ! Profitez des connaissances, des opinions et des exp?riences des internautes sur Yahoo! Questions/R?ponses http://fr.answers.yahoo.com
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
Bonjour aux colistiers, J'ai besoin de ces s?minaires en format num?rique, il semble qu'il n'existe pas encore. Je me propose donc de m'ateler ? la retranscription du premier s?minaire dans un premier temps, pour ?valuer le temps que cela prend. J'aurais donc besoin de la collaboration de correcteurs disposant de leurs notes et finaliser l'?criture. Il y en a-t-il qui seraient disponibles pour prendre en charge cette correction/relecture (je pense en particulier ? Liliane ou Catherine ;-) ? Bien ? vous tous. David
Cher David, si ils existent ces s?minaires d?j? num?ris?s. j'avoue avoir oubli? qui avait eu la gentillesse de m'en envoyer un exemplaire en C.D. je peux ? mon tour vous en faire une copie et vous l'envoyer. C'est un m?lange entre quelques s?ances qui viennent de la version Miller et une autre partie, la plus grande, qui vient de l'association freudienne internationale ( Melman) pour faire simple. Mais certaines parties sont litt?ralement illlisibles, je pense par exemple ? la derni?re partie du s?minaire des Formations de l'inconscient, je cite celui-l? parce que j'ai eu l'occasion de le v?rifier par moi-m?me, mais il faut dire qu'il est particuli?rement difficile ? d?chiffrer. Les erreurs portent souvent sur la fa?on dont il faut ?crire le "a" en minuscule ou en majuscule et pourtant le sens en bascule compl?tement, comme vous pouvez vous en douter. L'int?r?t de cette version c'est qu'elle est issue quand m?me de la st?notypie, m?me si sa relecture laisse tr?s souvent ? d?sirer donc il suffirait de la relire au regard de la st?notypie pour pouvoir en corriger les erreurs de lecture. En ce qui me concerne, je ne m'en sers que lorsque j'ai besoin de faire des citations, car les st?notypies qui sont dans la biblioth?que de l'?cole lacanienne suffisent amplement ? mon bonheur. Ce sont sur ces st?notypies qu'on travaill? des g?n?rations d'analysants et d'analystes en cartels. Dites-moi, si vous le souhaitez, en priv?, o? vous voulez que je vous adresse ce CD. Amicalement. Liliane. Groupe des cinq psychanalyses : http://liliane.fainsilber.free.fr/ ----- Original Message ----- From: "David Thepaut" <dthepaut at sympatico.ca> To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne" <lutecium-group at lutecium.org> Sent: Tuesday, January 23, 2007 11:02 PM Subject: [Lutecium-group] S?minaires du 17 d?cembre 1969, du 14 janvier, 11 mars et 15 avril 1970 lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Bonjour aux colistiers, J'ai besoin de ces s?minaires en format num?rique, il semble qu'il n'existe pas encore. Je me propose donc de m'ateler ? la retranscription du premier s?minaire dans un premier temps, pour ?valuer le temps que cela prend. J'aurais donc besoin de la collaboration de correcteurs disposant de leurs notes et finaliser l'?criture. Il y en a-t-il qui seraient disponibles pour prendre en charge cette correction/relecture (je pense en particulier ? Liliane ou Catherine ;-) ? Bien ? vous tous. David _______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group --------------------------------------------------------------------------------------- Orange vous informe que cet e-mail a ete controle par l'anti-virus mail. Aucun virus connu a ce jour par nos services n'a ete detecte.
Merci Lilianne, Il vaut mieux que je j?te un coup d'oeil ? ce mat?riel avant de me lancer dans la restranscription de ces s?minaires... Bien ? vous David ----- Original Message ----- From: "Liliane Fainsilber" <Liliane.Fainsilber at wanadoo.fr> To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne" <lutecium-group at lutecium.org> Sent: Wednesday, January 24, 2007 2:47 AM Subject: Re: [Lutecium-group]S?minaires du 17 d?cembre 1969, du 14 janvier, 11 mars et 15 avril 1970 lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Cher David, si ils existent ces s?minaires d?j? num?ris?s. j'avoue avoir oubli? qui avait eu la gentillesse de m'en envoyer un exemplaire en C.D. je peux ? mon tour vous en faire une copie et vous l'envoyer. C'est un m?lange entre quelques s?ances qui viennent de la version Miller et une autre partie, la plus grande, qui vient de l'association freudienne internationale ( Melman) pour faire simple. Mais certaines parties sont litt?ralement illlisibles, je pense par exemple ? la derni?re partie du s?minaire des Formations de l'inconscient, je cite celui-l? parce que j'ai eu l'occasion de le v?rifier par moi-m?me, mais il faut dire qu'il est particuli?rement difficile ? d?chiffrer. Les erreurs portent souvent sur la fa?on dont il faut ?crire le "a" en minuscule ou en majuscule et pourtant le sens en bascule compl?tement, comme vous pouvez vous en douter. L'int?r?t de cette version c'est qu'elle est issue quand m?me de la st?notypie, m?me si sa relecture laisse tr?s souvent ? d?sirer donc il suffirait de la relire au regard de la st?notypie pour pouvoir en corriger les erreurs de lecture. En ce qui me concerne, je ne m'en sers que lorsque j'ai besoin de faire des citations, car les st?notypies qui sont dans la biblioth?que de l'?cole lacanienne suffisent amplement ? mon bonheur. Ce sont sur ces st?notypies qu'on travaill? des g?n?rations d'analysants et d'analystes en cartels. Dites-moi, si vous le souhaitez, en priv?, o? vous voulez que je vous adresse ce CD. Amicalement. Liliane. Groupe des cinq psychanalyses : http://liliane.fainsilber.free.fr/ ----- Original Message ----- From: "David Thepaut" <dthepaut at sympatico.ca> To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne" <lutecium-group at lutecium.org> Sent: Tuesday, January 23, 2007 11:02 PM Subject: [Lutecium-group] S?minaires du 17 d?cembre 1969, du 14 janvier, 11 mars et 15 avril 1970 lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Bonjour aux colistiers, J'ai besoin de ces s?minaires en format num?rique, il semble qu'il n'existe pas encore. Je me propose donc de m'ateler ? la retranscription du premier s?minaire dans un premier temps, pour ?valuer le temps que cela prend. J'aurais donc besoin de la collaboration de correcteurs disposant de leurs notes et finaliser l'?criture. Il y en a-t-il qui seraient disponibles pour prendre en charge cette correction/relecture (je pense en particulier ? Liliane ou Catherine ;-) ? Bien ? vous tous. David _______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group --------------------------------------------------------------------------------------- Orange vous informe que cet e-mail a ete controle par l'anti-virus mail. Aucun virus connu a ce jour par nos services n'a ete detecte. _______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
David Thepaut :
Merci Lilianne,
Il vaut mieux que je j?te un coup d'oeil ? ce mat?riel avant de me lancer dans la restranscription de ces s?minaires...
Si toutefois vous d?cidez de vous lancer dans ce travail, je vous suivrai un bout de chemin, dans la mesure de mes disponibilit?s. Ce sera pour moi une bonne occasion de travailler. -- Catherine
Claude Costiou-Milopolsky :-) --- claudecostiou at free.fr a ?crit :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Bonjour Franck, Je rajoute ? la r?ponse de Natalia "Toi le fr?re que je n'ai jamais eu" de Maxime Leforestier. Avec l'honneur et le plaisir que Natalia soit mon ?pouse. Avec toute ma cordialit? amicale. Claude Costiou-Milopolsky Selon franck manuel <franckmanueli at yahoo.fr>:
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. ---
--- Natalia Milopolsky-Costiou
Bonjour Natalia pARDONNEZ MA CURIOSITE , SOUDAIN , CHEZ CE NOM DE FAMILLE ; Vous etes la soeur de Claude et ses belles lettres /
Franck
<sirano at iname.com> a ?crit :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Bonsoir Emmanuel,
Je suis, comme souvent, d?accord avec toi sur la valeur des pr?cieuses nuances dans notre belle langue fran?aise. Elle n?est d?ailleurs pas la seule ? justifier cette distinction : l?universel ? you ? anglais est consid?r? par les linguistes comme ?quivalent ? ? vous ? et non pas au ? tu ? fran?ais, en h?breu ? at ? et ? ata ? (? tu ?) n?existe qu?au singulier, donc il n?y a pas de confusion entre ? vous ? et ? vous ?; en russe le passage de ? vous ? ? ? tu ? est toujours accompagn? par les conditions favorables impliqu?es par la dur?e de la connaissance. Bref, c?est une formule charg?e du signifiant et non-n?gligeable.
Ch?re kika,
J?en profite pour vous transmettre une hypoth?se : vous vous trompez probablement de fille ;)).
Cordialement,
Natalia
----- Original Message ----- From: "Emmanuel Bing" To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne" Subject: [Lutecium-group] Re : interpellation Date: Sat, 20 Jan 2007 17:01:44 +0100
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Bonjour Maria,
Il y a quelque chose, dans notre culture et notre langue, dans l?interpellation par le nom de famille, qui est de l?ordre du m?pris, du manque de respect, de l?impolitesse. Comme le tutoiement d?un policier ? une personne qu?il ne conna?t pas, comme le tutoiement d?un truand pour sa victime. On peut comprendre que quelqu?un qui n?est pas dans sa langue n?entende pas ces r?sonances. Toutefois, et quelle que soit l?analyse qui peut en ?tre faite, ces r?sonances existent et persistent, du fait qu?elles sont dans la langue, elles sont la langue m?me. Lorsque quelqu?un crie, on entend le cri : on n?entend que le cri. On n?entend que la violence du cri. Lorsque l?apostrophe est inappropri?e (le tutoiement de quelqu?on ne conna?t pas) le m?me ph?nom?ne se produit. On n?entend que l?apostrophe. L?apostrophe du c?t? du nom propre, du nom de famille seul, sans le pr?nom, rappelle l?arm?e, l??cole, l?administration. Quelque chose tombe le pr?nom. Comme si, pour celui qui interpelle, il n?y avait en face un non-sujet. Il y a une n?gation de l?autre dans cette fa?on de faire. Il est donc surprenant de voir que vous souhaitez ?tre appel?e ?kika?, du surnom dont vous a gratifi? votre fr?re (je suppose dans l?enfance?), et que vous ayez du mal ? entendre ce que l?on vous dit, assez gentiment d?ailleurs, de l?apostrophe, de l?interpellation, et de ce que cela induit dans votre discours.
EB
Le 20/01/07 14:42, ? kika ? a ?crit notamment :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Chantal Collet... les noms (du p?re), c'est si dur ? porter? Judith non-pas-Lacan-mais-Miller (c'est curieux, de ha?r don p?re et se marrier avec son principal assistant) le d?montre, selon vous...
le mien est kika, avec minuscules et sans "surnom", comme on le dit en portugais...c'est le nom que mon fr?re m'a donn?... mais si nous sommes tous de signifiants les uns envers les autres, ce ne sont pas les noms ni les mots (ou les morts qui ont ?t? ?voqu?s para La Psychanalyse, car si c'est un nom, c'est avec majuscules-, il y a quelques jours) qui importent mais ce qu'il vous ?voquent, vos signif?es
j'en ferais un petit r?cit avec cette Flandre natale, de gar?ons tutoy?s pour ?tre battus moralement? je raconterais ce pass? que s'?coule comme de l'eau entre nos doigts, un monde qui devient de plus en plus fabriqu?, m?taphorique.
tout ce que vous dites confirment ce que j'ai compris... pourquoi "le nom du p?re", que Lacan reprends au pluriel en se r?f?rant au R?el, ? l'Imaginaire et au Symbolique... vous vous rendez bien compte alors de comment travaillait Lacan?
enfin, non Collet, je ne vais pas vous battre.
----- Original Message ----- From: "Chantal Collet" To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
Sent: Saturday, January 20, 2007 3:57 AM Subject: [Lutecium-group] interpellation
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. ---
Maria,
Dans l'?cole r?publicaine des ann?es 60, on interpellait les gar?ons par le nom de famille, suivi du tutoiement et d'une taloche quand le m?me n'obtemp?rait pas assez vite. Vraiment dans votre charabia, votre langage de charretier m'insupporterait-il ?
Cela me rappelle de mauvais souvenirs ...
L'usage de l'emploi du pr?nom a-t-il un sens dans l'histoire de la psychanalyse ?
Ce n'est pas par Hasard que Judith Miller n'a jamais voulu porter le nom de famille de Lacan: filiation mal v?cue ou trop lourde ? Pour moi, cela est ? situer dans les blessures de chacun, ? respecter.
J'aimerai entendre des uns et des autres ce qu'?voquent pour vous la mani?re d'?tre interpell? par son pr?nom, avec la diversit? des intonations qui s'y ajoute.
Maria, je vous autorise ? me tutoyer si vous vous souvenez que j'ai travaill? comme vous "? chicons" dans les fermes de ma Flandre natale. Il me semble que l'effort d'un vouvoiement met de la distance dans les propos, de l'?l?gance aussi. Ce n'est pas superflu dans les ?changes ... N'est-ce pas ?
Chantal Collet
Le 19/01/07 23:58, ? kika ? a ?crit :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Doucet... je pensais ? ta r?ponse et je suis rendue compte qu'en fran?ais le nom est le nom de famille... ton nom est ton nom de famille, soit le nom de ton p?re, le nom du p?re...
A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
-- Emmanuel Bing
? Paris : RdC. - droite 10 rue Alasseur 75015 Paris 01 64 07 75 57
dans la Brie : La grange aux d?mes 1 rue du 11 novembre 77540 Voinsles (Rozay en Brie) 01 64 07 75 57
http://www.scytale.fr http://www.atelier-bing.com http://www.psychanalyse-77.com
A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
___________________________________________________________________________
D?couvrez une nouvelle fa?on d'obtenir des r?ponses ? toutes vos questions ! Profitez des connaissances, des opinions et des exp?riences des internautes sur Yahoo! Questions/R?ponses http://fr.answers.yahoo.com
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
___________________________________________________________________________ D?couvrez une nouvelle fa?on d'obtenir des r?ponses ? toutes vos questions ! Profitez des connaissances, des opinions et des exp?riences des internautes sur Yahoo! Questions/R?ponses http://fr.answers.yahoo.com
Merci Natalia pour ces remarques ! ? propos, ...non : hors de propos, je cherche toujours ? cr?er un cartel autour de la question de la perversion. Pour ceux que cela int?resse, m??crire. Amicalement, EB Le 21/01/07 23:39, ??Natalia Milopolsky-Costiou?? <sirano at iname.com> a ?crit notamment?:
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Bonsoir Emmanuel,
Je suis, comme souvent, d?accord avec toi sur la valeur des pr?cieuses nuances dans notre belle langue fran?aise. Elle n?est d?ailleurs pas la seule ? justifier cette distinction : l?universel ? you ? anglais est consid?r? par les linguistes comme ?quivalent ? ? vous ? et non pas au ? tu ? fran?ais, en h?breu ? at ? et ? ata ? (? tu ?) n?existe qu?au singulier, donc il n?y a pas de confusion entre ? vous ? et ? vous ?; en russe le passage de ? vous ? ? ? tu ? est toujours accompagn? par les conditions favorables impliqu?es par la dur?e de la connaissance. Bref, c?est une formule charg?e du signifiant et non-n?gligeable.
Ch?re kika,
J?en profite pour vous transmettre une hypoth?se : vous vous trompez probablement de fille ;)).
Cordialement,
Natalia
----- Original Message ----- From: "Emmanuel Bing" To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne" Subject: [Lutecium-group] Re : interpellation Date: Sat, 20 Jan 2007 17:01:44 +0100
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Bonjour Maria,
Il y a quelque chose, dans notre culture et notre langue, dans l?interpellation par le nom de famille, qui est de l?ordre du m?pris, du manque de respect, de l?impolitesse. Comme le tutoiement d?un policier ? une personne qu?il ne conna?t pas, comme le tutoiement d?un truand pour sa victime. On peut comprendre que quelqu?un qui n?est pas dans sa langue n?entende pas ces r?sonances. Toutefois, et quelle que soit l?analyse qui peut en ?tre faite, ces r?sonances existent et persistent, du fait qu?elles sont dans la langue, elles sont la langue m?me. Lorsque quelqu?un crie, on entend le cri : on n?entend que le cri. On n?entend que la violence du cri. Lorsque l?apostrophe est inappropri?e (le tutoiement de quelqu?on ne conna?t pas) le m?me ph?nom?ne se produit. On n?entend que l?apostrophe. L?apostrophe du c?t? du nom propre, du nom de famille seul, sans le pr?nom, rappelle l?arm?e, l??cole, l?administration. Quelque chose tombe le pr?nom. Comme si, pour celui qui interpelle, il n?y avait en face un non-sujet. Il y a une n?gation de l?autre dans cette fa?on de faire. Il est donc surprenant de voir que vous souhaitez ?tre appel?e ?kika?, du surnom dont vous a gratifi? votre fr?re (je suppose dans l?enfance?), et que vous ayez du mal ? entendre ce que l?on vous dit, assez gentiment d?ailleurs, de l?apostrophe, de l?interpellation, et de ce que cela induit dans votre discours.
EB
Le 20/01/07 14:42, ? kika ? a ?crit notamment :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Chantal Collet... les noms (du p?re), c'est si dur ? porter? Judith non-pas-Lacan-mais-Miller (c'est curieux, de ha?r don p?re et se marrier avec son principal assistant) le d?montre, selon vous...
le mien est kika, avec minuscules et sans "surnom", comme on le dit en portugais...c'est le nom que mon fr?re m'a donn?... mais si nous sommes tous de signifiants les uns envers les autres, ce ne sont pas les noms ni les mots (ou les morts qui ont ?t? ?voqu?s para La Psychanalyse, car si c'est un nom, c'est avec majuscules-, il y a quelques jours) qui importent mais ce qu'il vous ?voquent, vos signif?es
j'en ferais un petit r?cit avec cette Flandre natale, de gar?ons tutoy?s pour ?tre battus moralement? je raconterais ce pass? que s'?coule comme de l'eau entre nos doigts, un monde qui devient de plus en plus fabriqu?, m?taphorique.
tout ce que vous dites confirment ce que j'ai compris... pourquoi "le nom du p?re", que Lacan reprends au pluriel en se r?f?rant au R?el, ? l'Imaginaire et au Symbolique... vous vous rendez bien compte alors de comment travaillait Lacan?
enfin, non Collet, je ne vais pas vous battre.
----- Original Message ----- From: "Chantal Collet" To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
Sent: Saturday, January 20, 2007 3:57 AM Subject: [Lutecium-group] interpellation
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. ---
Maria,
Dans l'?cole r?publicaine des ann?es 60, on interpellait les gar?ons par le nom de famille, suivi du tutoiement et d'une taloche quand le m?me n'obtemp?rait pas assez vite. Vraiment dans votre charabia, votre langage de charretier m'insupporterait-il ?
Cela me rappelle de mauvais souvenirs ...
L'usage de l'emploi du pr?nom a-t-il un sens dans l'histoire de la psychanalyse ?
Ce n'est pas par Hasard que Judith Miller n'a jamais voulu porter le nom de famille de Lacan: filiation mal v?cue ou trop lourde ? Pour moi, cela est ? situer dans les blessures de chacun, ? respecter.
J'aimerai entendre des uns et des autres ce qu'?voquent pour vous la mani?re d'?tre interpell? par son pr?nom, avec la diversit? des intonations qui s'y ajoute.
Maria, je vous autorise ? me tutoyer si vous vous souvenez que j'ai travaill? comme vous "? chicons" dans les fermes de ma Flandre natale. Il me semble que l'effort d'un vouvoiement met de la distance dans les propos, de l'?l?gance aussi. Ce n'est pas superflu dans les ?changes ... N'est-ce pas ?
Chantal Collet
Le 19/01/07 23:58, ? kika ? a ?crit :
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. > --- > Doucet... je pensais ? ta r?ponse et je suis rendue compte qu'en fran?ais le > nom est le nom de famille... ton nom est ton nom de famille, soit le nom de > ton p?re, le nom du p?re... > >
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
-- Emmanuel Bing
? Paris : RdC. - droite 10 rue Alasseur 75015 Paris 01 64 07 75 57
dans la Brie : La grange aux d?mes 1 rue du 11 novembre 77540 Voinsles (Rozay en Brie) 01 64 07 75 57
http://www.scytale.fr http://www.atelier-bing.com http://www.psychanalyse-77.com
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group _______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
-- Emmanuel Bing ? Paris : RdC. - droite 10 rue Alasseur 75015 Paris 01 64 07 75 57 dans la Brie : La grange aux d?mes 1 rue du 11 novembre 77540 Voinsles (Rozay en Brie) 01 64 07 75 57 http://www.scytale.fr http://www.atelier-bing.com http://www.psychanalyse-77.com
Bonjour Emmanuel Bing, Je suis int?ress?e ? un cartel autour de la perversion. Un livre int?ressant est sorti il y a peu sous la plume de mon contr?leur, Juan Pablo Lucchelli : La perversion, ou le compromis impossible http://www.amazon.fr/perversion-Ou-compromis-impossible/dp/2601033428. Violaine Cl?ment
participants (8)
-
bing@club-internet.fr -
catherine-grandjean@cegetel.net -
claudecostiou@free.fr -
dthepaut@sympatico.ca -
franckmanueli@yahoo.fr -
Liliane.Fainsilber@wanadoo.fr -
sirano@iname.com -
violaine.clement@co-perolles.ch