[Lutecium-group] ja miller à fr culture
bonjour, s?rie d'?missions ? "histoire de" la psychanalyse no 1 ? http://www.tv-radio.com/ondemand/france_culture_(aod)/HISTOIREDE/HISTOIREDE2...
journ?es d'?tude de l'Association des Amis de Jacques Lacan: L'interpr?tation dans la cure et dans la transcription des textes samedi 11 et dimanche 12 juin 2005 de 9h30 ? 13h et 14h30 ? 18h Grand amphith??tre de la Clinique des Maladies Mentales et de l'Enc?phale, H?pital Sainte-Anne, 100, rue de la Sant?, Paris 75014 (M?Glaci?re) Dans la postface dont il a tenu ? accompagner le premier volume paru de son s?minaire (en 1973!), Lacan d?finit une transcription r?ussie comme un texte o? "ce qui se lit passe ? travers l'?criture en y restant indemne", nous laissant ainsi devant la t?che de sp?cifier comment atteindre un tel objectif, tant pour l'analyste en sa qualit? de scribe de l'inconscient, que pour la tentative de rendre accessible sous forme de "bouquin" l'enseignement oral d'un ma?tre. On a longtemps cru que transcrire ?tait une t?che simple, consistant ? passer d'une dimension (la parole) ? une autre (l'?crit) par une projection biunivoque. Or il suffit ? quiconque d'entreprendre un tel travail pour s'apercevoir ? quel point transcrire c'est interpr?ter. Lorsque, parlant de son s?minaire, Lacan affirme "je parle ici en analysant", il souligne ? quel point son discours a pour vis?e, non de prof?rer le discours psychanalytique comme suite d'?nonc?s dont il s'agirait de s'impr?gner du style et de la phras?ologie, mais d'articuler un dire qui, ? travers la parole qui l'?nonce, soit en mesure de susciter la mise en oeuvre d'un tel discours (dont Lacan aimait ? r?p?ter la parent? avec un discours sans parole comme avec l'?thique du bien dire). Transcrire peut alors s'entendre comme devant permettre au lecteur de faire un tel travail ? qui est d?j? un travail d'analyste ? et non de fairecomme si ce travail pouvait ?trefait ? sa place. Ce qui indique le peu d'?cartentrele travail de la cure et la t?che de la transcription. Dans son souci de voir l'?uvre parl?e de Lacan recevoir enfin la transcription qu'elle m?rite, l'Association des amis de Jacques Lacan a souhait? donner la parole ? des gens qui, ? des titres divers, se sont confront?s au fait de la transcription et aux probl?mes qu'elle soul?ve et ont bien voulu nous faire part de leur(s) exp?rience(s). Ch. Melman, C. Veken Programme des journ?es: Samedi matin: animateur B. Vandermersch Ouverture?: CyrilVeken : Pourquoi ces journ?es ? ? Table ronde?: L'exp?rience de l'?tablissement du s?minaire Choula Emerich s'entretient avec Monique Chollet, Danielle H?brard et Jean-Paul Beaumont ? Claude Dorgeuille?: Petite histoire de l??dition des s?minaires de Lacan par l?A.L.I. Samedi apr?s-midi?: animateur Roland Chemama ? S. Thibierge?: Question d?adresse ? Olivier Baude?: Transcrire: les "bonnes pratiques" des linguistes ? Micha?l Majster?: le transcripteur est-il auteur?? Dimanche matin?: animateur Jorge Cacho ? Michel Roussan?: de l'a-transe scription ? M. Darmon?: Scripta volant, verba manent ? A. Tournon?: La scansion des propos de Lacan dans le S?minaire ? J.J. Tyszler?: Le petit compagnon Dimanche apr?s-midi?: animateur Cyril Veken ? G. Bergounioux?: "Ecouter l'?criture : examen philologique de l'?dition du Seuil" ? Claire Blanche?: de multiples ?critures pour une m?me parole ? Ch. Melman?: Titre non communiqu? Olivier Baude, Ma?tre de conf?rence ? l?Universit? d?Orl?ans, coordinateur du "Guide des bonnes pratiques de la transcription des textes oraux" J.P. Beaumont, psychanalyste, a notamment mis au point la derni?re ?dition (ALI) de La Logique du fantasme. Gabriel Bergounioux, professeur de linguistique ? l'Universit? d'Orl?ans, auteur de Le Moyen de parler (Verdier, 2004), essai sur la parole int?rieure et de nombreux ouvrages de linguistique. Claire Blanche-Benveniste, professeur de linguistique ? l'Universit? de Provence, pionni?re en France des ?tudes sur la langue parl?e. Monique Chollet, psychanalyste ? qui l'on doit la transcription de nombreux s?minaires Marc Darmon, psychanalyste, auteur des Essais de topologie lacanienne Claude Dorgeuille, psychanalyste, responsable des ?ditions de l?ALI, auteur de La seconde mort de Jacques Lacan Choula Emerich, psychanalyste, co-responsable de l'enseignement de l'Ecole de Sainte-Anne Danielle H?brard, psychanalyste, a particip? ? l'aventure de St?criture Micha?l Majster, avocat, sp?cialiste du droit d'auteur et de la propri?t? litt?raire et artistique Charles Melman, psychanalyste, fondateur de l'ALI, auteur de l'Homme sans gravit? Michel Roussan, psychanalyste, a r?alis? d' excellentes transcriptions de Lacan S. Thibierge, psychanalyste, auteur, entre autres, de L'image et le double Andr? Tournon, professeur ?m?rite ? l'Universit? de Provence, responsable de l'?dition des Essais de Montaigne selon la ponctuation voulue par l'auteur. J.J. Tyszler, psychanalyste, auteur de nombreux articles et interventions C. Veken, psychanalyste.
Veken <veken at wanadoo.fr> escreveu:lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- journ?es d'?tude de l'Association des Amis de Jacques Lacan: L'interpr?tation dans la cure et dans la transcription des textes samedi 11 et dimanche 12 juin 2005 de 9h30 ? 13h et 14h30 ? 18h Grand amphith??tre de la Clinique des Maladies Mentales et de l'Enc?phale, H?pital Sainte-Anne, 100, rue de la Sant?, Paris 75014 (M?Glaci?re) Dans la postface dont il a tenu ? accompagner le premier volume paru de son s?minaire (en 1973!), Lacan d?finit une transcription r?ussie comme un texte o? "ce qui se lit passe ? travers l'?criture en y restant indemne", nous laissant ainsi devant la t?che de sp?cifier comment atteindre un tel objectif, tant pour l'analyste en sa qualit? de scribe de l'inconscient, que pour la tentative de rendre accessible sous forme de "bouquin" l'enseignement oral d'un ma?tre. On a longtemps cru que transcrire ?tait une t?che simple, consistant ? passer d'une dimension (la parole) ? une autre (l'?crit) par une projection biunivoque. Or il suffit ? quiconque d'entreprendre un tel travail pour s'apercevoir ? quel point transcrire c'est interpr?ter. Lorsque, parlant de son s?minaire, Lacan affirme "je parle ici en analysant", il souligne ? quel point son discours a pour vis?e, non de prof?rer le discours psychanalytique comme suite d'?nonc?s dont il s'agirait de s'impr?gner du style et de la phras?ologie, mais d'articuler un dire qui, ? travers la parole qui l'?nonce, soit en mesure de susciter la mise en oeuvre d'un tel discours (dont Lacan aimait ? r?p?ter la parent? avec un discours sans parole comme avec l'?thique du bien dire). Transcrire peut alors s'entendre comme devant permettre au lecteur de faire un tel travail ? qui est d?j? un travail d'analyste ? et non de fairecomme si ce travail pouvait ?trefait ? sa place. Ce qui indique le peu d'?cartentrele travail de la cure et la t?che de la transcription. Dans son souci de voir l'?uvre parl?e de Lacan recevoir enfin la transcription qu'elle m?rite, l'Association des amis de Jacques Lacan a souhait? donner la parole ? des gens qui, ? des titres divers, se sont confront?s au fait de la transcription et aux probl?mes qu'elle soul?ve et ont bien voulu nous faire part de leur(s) exp?rience(s). Ch. Melman, C. Veken Programme des journ?es: Samedi matin: animateur B. Vandermersch Ouverture : CyrilVeken : Pourquoi ces journ?es ? ? Table ronde : L'exp?rience de l'?tablissement du s?minaire Choula Emerich s'entretient avec Monique Chollet, Danielle H?brard et Jean-Paul Beaumont ? Claude Dorgeuille : Petite histoire de l??dition des s?minaires de Lacan par l?A.L.I. Samedi apr?s-midi : animateur Roland Chemama ? S. Thibierge : Question d?adresse ? Olivier Baude : Transcrire: les "bonnes pratiques" des linguistes ? Micha?l Majster : le transcripteur est-il auteur ? Dimanche matin : animateur Jorge Cacho ? Michel Roussan : de l'a-transe scription ? M. Darmon : Scripta volant, verba manent ? A. Tournon : La scansion des propos de Lacan dans le S?minaire ? J.J. Tyszler : Le petit compagnon Dimanche apr?s-midi : animateur Cyril Veken ? G. Bergounioux : "Ecouter l'?criture : examen philologique de l'?dition du Seuil" ? Claire Blanche : de multiples ?critures pour une m?me parole ? Ch. Melman : Titre non communiqu? Olivier Baude, Ma?tre de conf?rence ? l?Universit? d?Orl?ans, coordinateur du "Guide des bonnes pratiques de la transcription des textes oraux" J.P. Beaumont, psychanalyste, a notamment mis au point la derni?re ?dition (ALI) de La Logique du fantasme. Gabriel Bergounioux, professeur de linguistique ? l'Universit? d'Orl?ans, auteur de Le Moyen de parler (Verdier, 2004), essai sur la parole int?rieure et de nombreux ouvrages de linguistique. Claire Blanche-Benveniste, professeur de linguistique ? l'Universit? de Provence, pionni?re en France des ?tudes sur la langue parl?e. Monique Chollet, psychanalyste ? qui l'on doit la transcription de nombreux s?minaires Marc Darmon, psychanalyste, auteur des Essais de topologie lacanienne Claude Dorgeuille, psychanalyste, responsable des ?ditions de l?ALI, auteur de La seconde mort de Jacques Lacan Choula Emerich, psychanalyste, co-responsable de l'enseignement de l'Ecole de Sainte-Anne Danielle H?brard, psychanalyste, a particip? ? l'aventure de St?criture Micha?l Majster, avocat, sp?cialiste du droit d'auteur et de la propri?t? litt?raire et artistique Charles Melman, psychanalyste, fondateur de l'ALI, auteur de l'Homme sans gravit? Michel Roussan, psychanalyste, a r?alis? d' excellentes transcriptions de Lacan S. Thibierge, psychanalyste, auteur, entre autres, de L'image et le double Andr? Tournon, professeur ?m?rite ? l'Universit? de Provence, responsable de l'?dition des Essais de Montaigne selon la ponctuation voulue par l'auteur. J.J. Tyszler, psychanalyste, auteur de nombreux articles et interventions C. Veken, psychanalyste. _______________________________________________ Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group $ Herbert --------------------------------- Yahoo! Mail: agora com 1GB de espa?o gr?tis. Abra sua conta!
Merci, j'ai enregistr? et j'?couterai ce soir, je pense. Entendu le d?but. Voix neurasth?nique de JAM. Comme toujours. Enfin, depuis que je l'entends causer. EB -- Emmanuel Bing bing at club-internet.fr http://www.atelier-bing.com http://www.emmanuel-bing.com Le 30 mai 05, ? 14:11, Brillacaciaa at aol.com a ?crit :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- bonjour, s?rie d'?missions ? "histoire de" la psychanalyse no 1 ?
http://www.tv-radio.com/ondemand/france_culture_(aod)/HISTOIREDE/ HISTOIREDE200505301330.RAM
_______________________________________________ Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
participants (4)
-
bing@club-internet.fr -
Brillacaciaa@aol.com -
hvisconde@yahoo.com.br -
veken@wanadoo.fr