

Oscar Wilde
Me cayó el veinte 2014 / $ 140.00 MX.

Salomé, la tragedia de Wilde, es quizá su obra teatral más vigente, si bien no la más reconocida. A más de 100 años de haberse estrenado, y sin que su autor la hubiera visto jamás llevada a los escenarios, nos confronta con una pregunta que la humanidad se ha hecho a lo largo de los siglos: ¿cuál es el límite del amor? Aún más: ¿tiene el amor un límite?
La traducción que ofrecemos en el presente volumen fue realizada por Juan Tovar. Como dramaturgo, piensa la tensión dramática como una norma irrenunciable; sin embargo, nos revela sobre todo el cuidado que tuvo por respetar, hasta sus últimas consecuencias, el original final de la puesta en escena. Si la belleza de esta tragedia moderna se percibe fácilmente en un escenario en la propia Salomé y en su danza, su contrapartida en papel la encontramos en el texto original de Oscar Wilde y su danza gráfica: la delicada y poética traducción de Juan Tovar.
Sarah Kofman
Me cayó el veinte 2013 / $ 140.00 MX.

¿Se puede salir de eso que Platón llama una aporía?, ¿de esa situación insostenible, pesadillesca en la que, como caído en las profundidades de un pozo, se encuentra desorientado, desprovisto de cualquier recurso?, ¿en la que se encuentra entrampado, encarcelado, paralizado, prisionero, entre las tinieblas sin salida de los lazos inextricables de la muerte? ¿Se puede salir de una situación infernal? ¿Encontrar un poros, es decir, inventar una estratagema para detener el desamparo, trazar un camino que lleve de la oscuridad a la luz?
La filosofía es, para Platón, este poros salvador: empresa prometeica, es técnica de inmortalidad gracias a su fuego dialéctico.
La sección autobiográfica de este texto, intitulado pesadilla, lo enraíza en la tinieblas de una infancia particularmente aporética.
John Addington Symonds
Me cayó el veinte 2013 / $ 140.00 MX.

Poco conocido en lengua española, John Addington Symonds es un poeta, ensayista, crítico, traductor, relator de viajes y, en general, un no muy típico pero extraordinario homme de lettres inglés del siglo XIX. Su homosexualidad le cerró las puertas de Oxford pero no las de la Europa continental donde se refugió, lo que permitió que se convirtiera en un estudioso profundo de, entre otras cosas, el Renacimiento en Italia del que escribió un monumental estudio.
Los dos ensayos que comprenden este volumen forman parte de Studies of the Greek Poets (1873), libro que, como su nombre lo indica, se compone de una serie de análisis filosóficos y literarios sobre las obras y los autores de la antigüedad clásica griega, desde Safo hasta Aristófanes.
Ralph Waldo Emerson
Me cayó el veinte 2012 / $ 140.00 MX.

“El erudito y el estudioso del pensamiento no tienen el monopolio de la sabiduría. En cierta medida, la violencia de su prescripción les descalifica para pensar verdaderamente”.
Entre muchas otras ideas, ésta sobresale por su contundencia: con ella Emerson pone a cada quien en su lugar y apunta hacia el lugar donde se puede buscar la sabiduría. Es uno de los pensamientos de un hombre simple, cotidiano, sensible que supo captar el alma humana y ser fuente inspiradora de muchas reflexiones sobre el hombre y su misión.
Emerson representa, para el pensamiento del hombre moderno, un oasis en medio del desierto: su ascesis personal se manifiesta, nítidamente, en los cuatro ensayos que incluimos en esta edición. El hilo que los une es la exaltación del espíritu y de la suprema individualidad, y la promoción de la belleza como posibilidad de redención bajo un sólido principio: su absoluto rechazo a cualquier forma de prescripción. Emerson dibuja el alma humana sin necesidad de precepto y su lectura actual en español, en esta nueva traducción de Elena Carramiñana, se vuelve indispensable en los tiempos que corren.
Leopold Sacher-Masoch
Me cayó el veinte 2012 / $ 140.00 MX.

El escritor Leopold-Sacher Masoch publicó novelas, piezas teatrales, libros de historia, y una gran cantidad de cuentos. La particularidad de su erótica, vinculada al dolor y la humillación, es el principal motivo por el que se lo recuerda hoy en día. La venus de las pieles es su obra más difundida.
La ciencia médica del siglo XIX utilizó el nombre de Sacher-Masoch para denominar una patología sexual: el masoquismo. Sin embargo, los términos masoquismo y masoquista trascendieron las fronteras de la psiquiatría para tomar su lugar en el habla vulgar.
Los cuentos del presente volumen constituyen una muestra de la literatura erótica de Sacher-Masoch. En ellos campea la figura de una mujer altiva, fuerte, valiente, osada, educada para actuar a la par del hombre, nacida para dominar, vehemente en sus deseos. Ella se trenza con los hombres en escenas de amor, odio y venganza, en un antagonismo cuya finalidad primordial es provocar cierta mirada en el lector.
Para el sitio, haga click aquí
Pierre Hadot
Me cayó el veinte 2011 / $ 125.00 MX.

Este Elogio debido a Pierre Hadot que la editorial Me cayó el veinte pone a disposición de los lectores en lengua castellana viene después de un anterior Elogio de Sócrates, del mismo autor, que publicamos en 2006. Pierre Hadot murió en este 2010. Sirva la presente edición también como un póstumo homenaje al ilustre filósofo.
Para el sitio, haga click aquí
Hans-Georg Gadamer
Me cayó el veinte 2011 / $ 140.00 MX.

Hans-Georg Gadamer presenta en el cuarto tomo de sus Obras completas, Neuere Philosophie II (Filosofía reciente II), una serie de pequeños textos que han acompañado sus estudios hermenéuticos. Las preguntas que se plantea no son dirigidas aquí desde los centros de gravedad de la filosofía, entre los que menciona a Kant, Hume, Santo Tomás, o Descartes y Leibnitz; más bien es guiado por "un paso a través de los tiempos en busca de testigos para mis propias preguntas".
Uno de sus testigos es Zaratustra, tema del primer texto que forma el presente libro: "Nietzsche —el antípoda. El drama de Zaratustra" (1984).
Completan este volumen dos ensayos sobre la posición del hombre ante su propia muerte: "La muerte como pregunta" (1975) en el marco del enigma del tiempo, y "La experiencia de la muerte" (1983) en nuestra época de dominio tecnológico.
Para el sitio, haga click aquí
D. H. Lawrence
Me cayó el veinte 2010 / $ 140.00 MX.

En 1929, un joven y audaz australiano de nombre Stephenson —que iría a fundar la editorial Mandrake Press, especializada ahora en esoterismo— propuso a Lawrence hacer un libro con la reproducción de los cuadros que había realizado a lo largo de los últimos años y cuya composición y tratamiento era muy audaz y provocativo —por decir lo menos— para la época.
Lawrence tomó la invitación con agrado y singular entusiasmo. Lo hizo así porque veía en esta propuesta la oportunidad de hacer públicas tanto sus ideas estéticas sobre la pintura contemporánea como su propia obra pictórica. Fue tal la conmoción que causaron, libro y exposición, que tanto algunos cuadros como algunos ejemplares de la publicación fueron confiscados.
El libro se publicó y se presentó al mismo tiempo que se inauguró, el 15 de junio de 1929, la exposición en Londres de los cuadros que la integran. El título que ahora publicamos corresponde a este controversial texto y representa la primera edición en español.
Para el sitio, haga click aquí
Walter Pater
Me cayó el veinte 2010 / ISBN n°607769402-1 / $ 125.00 MX.

Fiel heredero de esta inauguración, Walter Pater, profesor en Oxford, alumno de Ruskin y maestro de Wilde, escribió ensayo y novela (Estudios en la historia del Renacimiento y Mario el epicúreo, son ejemplos de uno y otra) y representa una luz para la estética de su época, la victoriana, que desarrolló una sensibilidad exquisita con respecto a todo lo griego.
Es muy probable que Pater se asumiera como un vínculo entre el oscuro arte helénico de la etapa heroica, la primera escuela de escultores de 576 a de C, y su periodo victoriano, un periodo que comienza a profundizar en la apreciación de este arte, una de las piedras fundacionales de Occidente. Una y otra vez Pater contextualiza las obras que ocupan su interés y traza similitudes con fenómenos similares de la historia universal del arte. Enriquece su trabajo con el añadido del elemento legendario tan íntimamente vinculado a la génesis de las obras temprana que, incluso hoy, es difícil lograr una separación entre verdad y mito.
Para el sitio, haga click aquí
Max Beerbohm, Edward Bulwer-Lytton, William Hazlitt, Walter Thornbury, Virginia Woolf
Me cayó el veinte 2010 / ISBN n°978607769404

Jules Barbey d’Aurevilly, autor del tratado clásico sobre el tema que organiza este volumen, acuñó la frase “La cuerda del dandismo”, para referirse –por medio de una analogía musical—a la universalidad del “ultimo sentimiento en la jerarquía de los sentimientos de nuestro espíritu”: la vanidad. Ese rasgo de la naturaleza humana “de todos los países y de todos los tiempos”, se expresaría de más nítida sólo en ciertas épocas y ciertos lugares. Como una cuerda que pudiera aislarse de “entre las treinta y seis mil […] que integran ese diabólico instrumento, tan complejo, y en ocasiones tan descompuesto”; al pulsarla, resuena y “tiene su mejor eco” en la Inglaterra de la Regencia (1811 – 1820).
La presente antologías reúne a autores ingleses de distintas épocas: William Hazlitt, Edward Bulwer-Lytton, Walter Thornbury, Virginia Woolf y Max Beerbohm. En sus ensayos, crónicas y reseñas, cada uno de ellos consigue darle voz a los matices y sonoridades de esta insólita cuerda: retratan a las figuras más representativas del dandismo , exploran el carácter singular de sus respectivas experiencias, y describen el marco histórico que dio lugar a tan insólito fenómeno.
Para el sitio, haga click aquí
Hans Bellmer
Me cayó el veinte 2009 / $ 125.00 MX.

Lo que hay que retener esencialmente del monstruoso diccionario de analogías-antagonismos que es el diccionario de la imagen, es que un detalle, una pierna por ejemplo, no es perceptible ni accesible o disponible en la memoria, es decir, no es real más que si el deseo lo toma fatalmente por una pierna. El objeto idéntico a sí mismo permanece sin realidad.
Hans Bellmer
Para el sitio, haga click aquí
Plotino, Amor, Belleza
Me cayó el veinte 2009 / $ 125.00 MX.

Las Enéadas están formadas por seis libros de nueve tratados cada uno (de ahí el término enéada). El nueve era un término griego Εννεάς que servía para designar el plural de plurales, es decir, el infinito, el todo. Pero además respondía a la cosmogonía de los egipcios: designaba al grupo de sus nueve dioses. Quizá podríamos pensar que en cada enéada hay una referencia implícita a alguna deidad; es decir, en cada tratado, en cada libro, en cada sección, en cada línea, la deidad está presente.
Para la edición de este opúsculo, hemos elegido tres temas básicos que constituyen una pequeña parte —pero importantísima— de la gran obra plotiniana y que guían nuestra lectura: amor, belleza y daimon, referentes muy actuales de la reflexión moderna e indispensables para el psicoanalista.
Para el sitio, haga click aquí
Johan Joachim Winckelmann
Me cayó el veinte 2008 / $ 125.00 MX.

Presentamos una nueva traducción directa del alemán hecha especialmente para la colección textos de me cayó el veinte de este libro de Winckelmann, el fundador de la disciplina conocida como historia del arte y este texto escrito en 1755, pequeña muestra del genio que admiró el mismo Goethe, es de una modernidad conceptual tal que más de uno quedará sorprendido ante la coincidencia de ideas que anticipan, sorprendentemente, algunas de Lacan.
Para el sitio, haga click aquí

Me cayó el veinte 2007 / $ 100.00 MX.

La conferencia Apertura de la sección clínica según Jacques Lacan, fue dictada en Vincennes el 5 de enero de 1977. La versión bilingüe que aquí presentamos, se inscribe en la corriente del estudio y resultado de una hipótesis alrededor de la traducción que toma en cuenta la transcripción y la transliteración poniendo en juego criterios de recepción en otra lengua de aquello que Lacan deslizaba al hablar francés frente a su auditorio. Respecto a otras versiones, con cuya comparación seguramente gana y pierde, trae la novedad de su presentación bilingüe.
Para el sitio, haga click aquí
A. J. Festugière
Me cayó el veinte 2007 / $ 110.00 MX.

El padre Festugière quiso ver en Sócrates al hombre virtuoso que busca a Dios; en consecuencia, lo pinta como alguien justo, piadoso, sabio, humilde, y convencido de estar guiado por una fuerza divina. Con todo, la postura religiosa de Festugière no impide que él mismo identifique el escollo que la pone en riesgo: no hay para Sócrates experiencia alguna de Salvación ni sentido del Mal o del pecado. Esa acotación le permite entonces aceptar a Sócrates en su extrema rareza.
Para el sitio, haga click aquí
Paul Valéry
Me cayó el veinte 2007 / $ 110.00 MX.

A partir de Platón son innumerables las ocasiones en que pensadores y críticos han intentado aproximarse a Platón realizando “otras” versiones del Simposio primigenio. Sin embargo todos tienen, a pesar de su supuesta originalidad, un sólo fin: tratar de acercarse y encontrar respuestas al primero. Para Lacan el de Kierkegaard, In vino veritas, era el penúltimo acto. Se quedó corto: aún hoy en día se escriben Banquetes con el mismo fin.
Para el sitio, haga click aquí
Paul Valéry
Me cayó el veinte 2006 / $ 110.00 MX.

Paul Valéry eligió el género del diálogo platónico para escribir, en 1924, El alma y la danza. Allí interroga la naturaleza del cuerpo en movimiento y presenta, en un lenguaje cercano a la poesía, el primero de varios elogios que dedicara en su carrera literaria al arte dancístico.
Como complemento a esta pieza, se agrega El hombre y el caracol, una meditación de corte filosófico que abunda en referencias matemáticas y se ocupa de la inventiva y el hacer humanos.
Para el sitio, haga click aquí
Pierre Hadot
Me cayó el veinte 2006 / $ 110.00 MX.
Hadot logra despejar en su texto, con gran claridad y sencillez, la fecundidad siempre nueva y eficaz de los procedimientos básicos de la actitud socrática. Sabe destacar en los textos griegos los episodios claves, en los cuales se refieren con bastante detalle los rasgos del filósofo ateniense, que le permiten a nuestro autor sostener la tesis de que aún no hemos vislumbrado del todo la originalidad radical de la actitud socrática.
Para el sitio, haga click aquí
Aldoux Huxley
Me cayó el veinte 2005 / $ 110.00 MX.
Huxley ocupa el lugar del escritor de entreguerras que dicta el tono cínico y perplejo de la época con su primera novela, Crome Yellow (1921). La narración que da nombre al presente volumen es el capítulo 13 de esta novela satírica, un relato en sí mismo. En Sir Hércules, una historia de enanos que trae ecos de Los viajes de Gulliver de Swift, Huxley es cruel y muy tierno a la vez con sus personajes. En Los Claxton, otro cuento incluido en la presente selección, un niño tenía mucho talento: a los dos años y medio ya podía cantar Three Blind Mice, pero no quería practicar las escalas en el piano para volverse como ese niñito maravilloso que se llamaba Mozart… El último cuento, Cura de reposo, comienza con la historia entre una nieta y su abuelo científico.
Para el sitio, haga click aquí
Jonathan Swift
Me cayó el veinte 2005 / $ 110.00 MX.

Las “piezas cortas” que aquí presentamos fueron publicadas originalmente entre 1699 y 1758, y son apenas una muestra de la diversidad de estilos que caracteriza la prosa del irlandés Jonathan Swift, cuya celebridad no debiera ceñirse a Los viajes de Gulliver, la obra por la que mejor se le conoce.
Para el sitio, haga click aquí
D.H. Lawrence
Me cayó el veinte 2004 / $ 110.00 MX.

En nuestros tiempos, una cierta decadencia del ensayo corresponde al ritmo que impone la inclinación a buscar satisfacción inmediata. En cambio el ensayo, es casual, se lleva su tiempo, uno se siente como en una conversación. Es curioso que no fueran los franceses, paisanos de Montaigne, padre de este género, los principales herederos de su arte. Quienes lo cultivaron fueron los ingleses y entre ellos, Charles Lamb es un ensayista cuya dulzura, gracia e ironía son proverbiales. Su muy peculiar relación con las palabras proviene de su gusto por la prosa renacentista de escritores como Sir Thomas Browne, y de la relación de Lamb con la locura.
Para el sitio, haga click aquí
D.H. Lawrence
Me cayó el veinte 2004 / $ 110.00 MX.

A partir de una enfermedad que lo puso al borde de la muerte en 1925, D.H. Lawrence reavivó su interés por un tema que ya estaba presente en su obra anterior: el de la resurrección de la carne. El hombre que murió, publicado en 1929 bajo el título de El gallo que huyó, es un relato conmovedor que impugna la figura del Cristo de los Evangelios y el papel de su misión en la Tierra, y donde mejor se aprecia la pagana religiosidad del autor.
En esta edición también se incluye Resurrección y El Señor Resucitado, dos escritos que tratan el mismo asunto desde la perspectiva del ensayo.
Para el sitio, haga click aquí
Ryonosuke Akutagawa
Me cayó el veinte 2003 / $ 110.00 MX.

Kappa y Los engranajes fueron escritos en el mismo año de la muerte del autor, en 1927, después de que el autor hubiera decidido suicidarse, lo que ocurrió en julio del mismo año. Estas dos obras aunque diferentes en estilo y contenido, revelan una misma actitud del escritor: hacer el balance de toda su vida y su carrera literaria ante la determinación de una autodestrucción definitiva. La tremenda impresión que deja Los engranajes se debe al hecho de que, para el autor, el único problema filosófico importante era el suicidio.
Para el sitio, haga click aquí
Ryunosuke Akutagawa
Me cayó el veinte 2002 / $ 110.00 MX.

Se trata de una obra de capital importancia: la edición por primera vez en español de un cuento que, desde su título, podría leerse como la versión inmoderada de un tema caro a Chesterton: el de la sociedad secreta que reúne a sus miembros en torno de una actividad insólita:la búsqueda infructuosa del platillo supremo. La trama arranca como una historia de suspenso y prosigue en un tono de sugestiva ambigüedad hasta que se develan las notas más ominosas de esa “sinfonía de sabores que resuena de exuberancia y placer”.
Para el sitio, haga click aquí
Ryunosuke Akutagawa
Me cayó el veinte 2001 / $ 110.00 MX.

Decidimos reimprimir, después de casi 40 años, tanto la introducción como la traducción que de estos cuentos de Ryunosuke Akutagawa hiciera Kazuya Sakai, el extraordinario pintor argentino-japonés que vivió varios años en México en donde introdujo, a través de sus trabajos en El Colegio de México, la literatura japonesa contemporánea.
Para el sitio, haga click aquí
Junichiro Tanizaki
Me cayó el veinte 2000 / $ 100.00 MX.

Una primera edición en español de dos obras maestras del enorme y proporcionalmente poco conocido en el mundo de habla hispana, Junichiro Tanizaki (1886-1968): La historia del señor Colinazul y Sueños de bióxido de manganeso. La variada obra literaria de Tanizaki cultivó durante medio siglo la novela, el cuento, el ensayo, la autobiografía, el guión cinematográfico y la traducción con resultados que sorprenden todavía por su diversidad de estilo y por la recurrencia de temas para los que el calificativo “erótico” resulta insuficiente.
Para el sitio, haga click aquí
Walter Pater
Me cayó el veinte 1999 / $ 100.00 MX.

De la autoría de Walter Pater —notable crítico de arte inglés, maestro de Oscar Wilde y un precursor en el pensamiento crítico inglés—, El matrimonio de Cupido y Psique es un relato recontado a partir del Asno de Oro de Apuleyo. Además de ser un texto delicioso, nos permite ver cómo la misma historia se puede contar de más de una forma.
Para el sitio, haga click aquí
Oliver Goldsmith
Me cayó el veinte 1998 / $ 100.00 MX.

El título en inglés de esta comedia, She Stoops to Conquer, es una frase que incluye el Oxford Dictionary of Quotations entre las citas de Goldsmith. La sonoridad de la frase no escapó a Jacques Lacan, quien tomó apoyo en ella para problematizar el término de “contratransferencia” en su seminario La angustia (1962-63). Presentamos una nueva traducción al español de esta obra de teatro de 1773 que sigue representándose con éxito hasta nuestros días, y que sigue siendo una parodia viva de la comedia sentimental.
Para el sitio, haga click aquí
John Cowper Powys
Me cayó el veinte 1997 / $ 100.00 MX.

Este libro, hasta ahora inédito en español, se publicó en Estados Unidos en 1928. Que la vasta producción de este autor ¾unos setenta títulos¾ permanezca hasta la fecha desconocida para el lector en castellano se debe, quizás, al hecho de que incluso en su tierra y en su lengua, Powys fue siempre considerado un “extraño”. Debe reconocerse, igualmente, que el estilo prolijo, grandilocuente de su prosa no admite una lectura cómoda ni descuidada.
Para el sitio, haga click aquí
Oscar Wilde
Me cayó el veinte 1996 / Costo: $ 100.00 MX.

A cien años de la muerte del gran poeta irlandés, presentamos la traducción y la publicación, por primera vez en español, de este ensayo de Wilde, un espíritu cuya posición y vivencia de su sexualidad nos obliga a una reflexión que, por lo menos en México, ha estado ausente.
Para el sitio, haga click aquí
