Dear friends and colleagues A big thanks to Quinn Foerch as he took the time to put English subtitles to the clinical workshops we made. So far it appears only on the YouTube version. They are done for workshops #01 to #07 The #01, #02, #03 were already available, for the #04 to #07 Quinn has put the French and the English altogether, which can be very helpful to access the written original language. Here are the links to these workshops, access then to the YouTube version. Syntax #01 <https://www.lutecium.org/2013/03/1ere-source-atelier-topologie-clinique-01-la-syntaxe/9271> The slip of the tongue #02 <https://www.lutecium.org/2013/04/1ere-source-atelier-topologie-clinique-02-le-lapsus/9270> #1 Distance between Demand and Desire, the graph #03 <https://www.lutecium.org/2013/05/1ere-source-atelier-topologie-clinique-03-demande-desir-2/9489> #2 Distance between Demand and Desire #04 <https://www.lutecium.org/2013/06/1ere-source-atelier-topologie-clinique-04-demande-desir-2-2/949> Topology of the Drive #05 <https://www.lutecium.org/2013/10/1ere-source-atelier-topologie-clinique-05-topologie-pulsion/9267> Real, Symbolic, Imaginary #06 <https://www.lutecium.org/2013/11/1ere-source-atelier-topologie-clinique-06-reel-symbolique-imaginaire/9266> Anguish, Inhibition, Symptom #07 <https://www.lutecium.org/2014/01/1ere-source-atelier-topologie-clinique-07-angoisse-inhibition-symptome/9265> Don't hesitate to return comments Very best Jacques