Merci Danielle et Guy. C'est par rapport au th?me de la conf?rence, "conscience et arts", c'est toujours bien avec des universitaires de d?marrer avec un peu d'?tymologie. L'article du Robert semble rejoindre la d?finition du dico anglais, avec l'aspect "connaissance morale". === BdF www.deflorence.com www.jackandbruno.com === -----Original Message----- From: lutecium-group-bounces at lutecium.org [mailto:lutecium-group-bounces at lutecium.org] On Behalf Of Danielle BAZILIER Sent: 08 May 2009 17:47 To: bdf at deflorence.com, Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne Subject: Re: [Lutecium-group] ? tymologie conscience lutecium-group: Ceci est un document du Groupe de Travail Lutecium. --- Le Robert historique indique : ?Nf emprunt? (v1165) au latin conscientia, d?riv? de conscire, de cum ?avec? et scire ?savoir?, proprement ?savoir en commun?. Conscientia d?signe donc la connaissance partag?e avec qqn (correspondant au grec suneid?sis), oscillant entre les valeurs de ?confidence? et ?connivence?. Appliqu? ? la connaissance claire que l?on a au fond de soi-m?me, il a d?velopp? le sens de ?sentiment intime?, sp?cialement en tant que connaissance morale avec la notion du bien et du mal.? Je ne peux pas taper tout l?article, il n?est peut-?tre pas inint?ressant de savoir que la conscience a ?t? localis?e dans l?estomac? Bon travail ! Danielle Bazilier De?: BdF <bdf at deflorence.com> Soci?t??: BdF R?pondre ??: <bdf at deflorence.com>, Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne <lutecium-group at lutecium.org> Date?: Thu, 7 May 2009 13:35:14 +0100 ??: 'Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne' <lutecium-group at lutecium.org> Objet?: [Lutecium-group] ?tymologie conscience lutecium-group: Ceci est un document du Groupe de Travail Lutecium. --- Pr?parant ma conf?rence du 18 mai, un dictionnaire britannique me donne l'?tymologie du mot "conscience", apparue dans la langue anglaise au 17i?me si?cle, comme ?tant: -latin "con": avec/ensemble -latin "scire": savoir Il est donc question d'un partage ou circulation de savoir, soit avec soi-m?me, soit avec quelqu'un d'autre. Il y a d'autre part une connotation que le savoir partag? serait secret ou honteux et source d'une mauvaise conscience. Il semblerait donc s'agir d'un savoir ? trois temps: su, refoul? et re-su, le temps du re-su ?tant aussi le temps du partage et de la circulation. Que disent les dictionnaires ?tymologiques fran?ais (je n'en ai pas sous la main)? === BdF www.deflorence.com www.jackandbruno.com === _______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group _______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group