Il nous avait ?t? signal? l'existence d'une ?dition en anglais et en ligne/CD Rom des oeuvres compl?tes de Freud (www.p-e-p.org/whatispep.htm). Apr?s en avoir parl? ? la biblio de ma fac, on m'informe que le logiciel est bourr? de bogues, et que les universit?s britanniques attendent qu'il y ait am?lioration avant d'acheter. Nous voil? donc pr?venus. D'autre part, apr?s avoir jet? un coup d'oeil au fichier mis ? disposition par Franz Tassigny, il semble qu'il s'agisse de la Standard Edtition (traduction anglaise par Stratchley). Il n'y a pas de pagination, les notes de bas de page sont dans le corps du texte, et les notes de l'?diteur sont absentes. Mon avis est que ce ficher est fiable pour un travail de recherche, mais pour des citations qui figureraient dans un m?moire ou une th?se , mieux vaut se r?f?rer ? la Standard Edition. === BdF www.deflorence.com === PS rigolo: la traduction en fran?ais de "bug" (insecte) a donn?e "bogue". Il existe un mot phon?tiquement similaire en anglais (bog) et qui veut dire "chiottes". Ahahah.