d?licious, exquise cette ?mission, avez vous remarqu? comme cela commence par seing, sein et dessein ? plusieurs choses m'ont accroch?es, d'abord Barbara, son dico "les intraduisibles" est une somme incontournable, das que c'est sorti, c'est france cult. qui m'en avait averti, je l'ai command? ? la FNAC locale qui ne l'avait pas, et b?tement jamais ?t? l'acheter vraiment: trop lourd, trop cher ? mais j'ai encore dans mes piles, plus ancien "le voyage des langues en europe". pour dire que ce "sujet" m' interesse depuis longtemps. avez vous entendu, cher jean fran?oise, je plaisante car je ne sais pourquoi par moment vous changez le genre de mon pr?nom, au d?but cet chose sur "g?nie de la langue", elle glisse vers cette intraduisible notion d'?tre, "?tre" d'une langue ? l'autre. on ne croise pas le langage mais les langues ! cela me rappelle quand je bafouillai sur "lalangue" et que Mr Ly a justement ramen? "l '?langue", ?a date de quelques ann?es, ici. "les utopies font bon m?nage avec les chicaneries". alors l? je me suis reconnue, longtemps l'on m'a pris (e) pour une chicaneuse de relever un d?tail dans nos discussions comme un diable de la concr?tude. (le v?rit? est concr?te le diable est dans le d?tail). j'aime bien ce mot: chicanerie, ?a rime avec linguisterie. "mes traducteurs tordent gentiment la langue(...) pour donner une innovation" alors l? le traducteur en arabe nous donne un autre nom pour ce que vous nous offrez g?n?ralement sur la cr?ativit?: une innovation qui donne ? comprendre autrement, cf "l'Autre ment" cad il se barre :)) "geste politique ce dico" pour ceux qui veulent croire que seule leur langue est la vraie: alors l? j'approuve, chacun veut croire qu'il poss?de la v?rit? dans son langage ? lui, et mieux , quoique qu'elle dise que cela est peut-?tre apocryphe: Umberto Ecco:"la langue de l'Europe c'est la traduction". j'applaudis. par suite ? propos de transmission/communication: "une marge" dit- elle , toujours Barbara C., je suis fan, "le langage fait autre chose que communiquer, il performe". plouf je sucombe toutes ces ann?es de linguistiques anglosaxonnes en une seule formule r?sum?e bien que nous soyons encore dans nos ?valuations dans une tentative vaine de communiniquer. "il n'y a de v?rit?, il ya du plus vrai" cela rejoint mes formulations: pas de vrai juste du moins faux. bon faut que je podcast pour r??couter et rectifier mes compr?hensions, ou traductions, "pour remettre chaque mot en questionnant le sens" rien contre Derrida est-il ajout?. une odeur de brul? me fait sentir le temps ? partager mes ?mois: mon "frigti "s'est trop cuit: frigti ?a vient de l'arabe ou de l'allemand ? bon app?tit D. ador? la fin sur m?tissage-couleur-tissu-pens?es Le 6 mars 08 ? 15:35, Jean-fran?ois Doucet a ?crit :
ventreseingris