Bonjour Adrian, Le plus important est que vous choisissiez un auteur ou une ?poque qui vous int?resse et que vous aimez, je pense, afin d'allier plaisir et travail. en ce qui me concerne je m'occupe uniquement des traductions fran?aises, et j'ai un faible pour Ferenczi. tout ce que vous apporterez, quelle que soit la langue, sera le bienvenu ! Bruno de Florence a d?pos? un guide de Wordpress sur la page principale de Lutecium Cooperative. N'h?sitez pas ? poser des questions en priv? ou sur la liste, car on bute parfois des heures sur quelque chose de tr?s simple. Amicalement Loic. From: Adrian Ortiz Sent: Monday, June 28, 2010 11:24 PM To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne Subject: Re: [Lutecium-group] Correspondances freudiennes lutecium-group: Ceci est un document du Groupe de Travail Lutecium. --- -------------------------------------------------------------------------------- Cher Loic: est-ce que vous pensez seulement dans la correspondance freudienne en francais ou aussi par exemple dans l'allemand ou d'autres langues? Vous pouvez compter avec moi. Bien a vous. Adrian Ortiz Adrian Ortiz, Buenos Aires. adrortiz at yahoo.com aortiz at psi.uba.ar http://www.angelfire.com/ok/AdrianOrtizPoube Biblioteca lacaneana Oscar Masotta: http://www.4shared.com/dir/8607756/f527f8b5/sharing.html 54 11 1551064192 54 11 48133564 -------------------------------------------------------------------------------- From: "toubel.loic at neuf.fr" <toubel.loic at neuf.fr> To: jacsib at lutecium.org; lutecium-group at lutecium.org Sent: Mon, June 28, 2010 5:12:43 PM Subject: [Lutecium-group] Correspondances freudiennes lutecium-group: Ceci est un document du Groupe de Travail Lutecium. --- Ch-er-e-s colisti-e-re-s, Je recherche des collaborateurs-trices pour d?poser sur Lutecium Cooperative un maximum de lettres de la correspondance freudienne. Je me suis occup? de l'ann?e 1914 avec tous les livres dont je dispose, puis je suis pass? ? la correspondance Freud/Jung. Si le projet int?resse quelqu'un ou quelques-uns, on pourrait voir comment se r?partir le travail. Il faut bien s?r: -au moins un bouquin -un scanner -un logiciel de traitement d'image tel que le petit "paint" de Windows (largement suffisant). ?a suffit pour d?poser une lettre, mais il est infiniment plus int?ressant de traiter l'image avec un logiciel OCR qui code l'image au format texte: ?a permet une recherche plein texte ? partir de la page principale de Lutecium Cooperative ("search"). Pour cela il faut: -un logiciel OCR (Omnipage, ABBYY par exemple) -beaucoup de patience (et donc du temps) (un logiciel OCR commet des erreurs, et il faut syst?matiquement relire chaque lettre tr?s attentivement) L'int?r?t pour celui celle qui s'adonne ? un tel travail est qu'il assimile ?videmment tr?s bien les textes; L'autre int?r?t est dans le partage et l'expansion de Lutecium Cooperative. Dans l'expectative, Lo?c. _______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group -------------------------------------------------------------------------------- _______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group