Madame, Ce n'est pas directement ? un article de Charles Melman auquel je vous renvoie (ne l'ayant pas trouv?) mais ? celui de Jean-Luc Cacciali qui parle de votre question dans un article intitul? "Faire advenir une langue comme maternelle" dont voici un passage : " [...] Et il faut, pour que l'enfant soit pris dans la langue, que cette langue ne soit pas une langue priv?e, entre lui et ses parents ou sa m?re par exemple. Il faut ?galement que cette langue ne soit pas ?trang?re, mais maternelle, pour que son d?sir puisse s'y articuler. Charles Melman d?finit une langue maternelle comme ?tant celle dans laquelle, pour le parleur, la m?re a ?t? interdite. C'est cet objet interdit qui nous rend une langue maternelle, langue dans laquelle le d?sir peut donner ? entendre, ce qui n'est pas le cas d'une langue ?trang?re." Cordialement, Monique de Lagontrie ? From:lutecium-group-bounces at lutecium.org [mailto:lutecium-group-bounces at lutecium.org] On Behalf Of Adriana Osorio Henao Sent: 02 May 2014 14:30 To: lutecium-group at lutecium.org Subject: [Lutecium-group] Une question sur les travaux de Ch. Melman ? Bonjour Mesdames et Messieurs,? ? Je profite de ce m?dium pour poser une question sur les travaux de M. Ch. Melman.? ? En plein milieu de l'?criture de mon m?moire de recherche portant sur la langue maternelle et la langue ?trang?re j'ai entendu parler des propos de M. Melman concernant la langue maternelle comme ?tant la langue dans laquelle se poseraient les interdits parentaux. Mais malgr? mes recherches je n'ai pas pu mettre la main sur le texte dans lequel il fait allusion a cela. ? Quelqu'un d'entre vous saurait me dire dans quel s?minaire ou article M. Melman parle-t-il de cela? ? Je vous remercie d'avance pour votre collaboration. ? Cordialement,? ? Adriana