Oui c'est cette interaction qui est tr?s int?ressante parce que ?a oblige par la m?me occasion celui qui a ?crit en fran?ais de mettre en question le choix de ses termes analytiques. Cher David, il y a une ambigu?t? sur le choix des textes que vous souhaitez : donc ce n'est pas une traduction des textes de Lacan, mais comme vous avez ?nonc? qu'il s'agit de psychanalyse lacanienne, est-ce que vous attendez ce sont des textes de commentaires des textes de Lacan ? Liliane. . ----- Original Message ----- From: "David Thepaut" <dthepaut at sympatico.ca> To: "Liliane Fainsilber" <Liliane.Fainsilber at wanadoo.fr>; "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne" <lutecium-group at lutecium.org> Sent: Wednesday, January 16, 2008 6:27 PM Subject: Re: [Lutecium-group] Traduction d'articlesdepsychanalysevers l'anglais lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Il s'agit d'un petit s?minaire de travail. Seules deux ?tudiantes sont anglophones, donc, il est hors de question d'en faire une industrie de la traduction psy. Tous sont d?j? des traducteurs professionnels. Le travail se fait en supervision avec l'ensemble du groupe et moi-m?me. J'envisage un seul article (entre 10 et 20 pages de textes) pour chaque ?tudiant, avec une interaction continue avec l'auteur de l'article dans le cas d'une publication, et une r?vision-relecture avec un psy dans la langue cible qui ferait office de "comit? de lecture". Donc s'agissant de traductions vers l'anglais il n'y aurait que deux textes donc envisageons des textes publiables. L'analyse critique des traductions des textes (s?minaires + ?crits) de Lacan constitue l'objet central du cours, JAMAIS je n'ai parl? de traduire du Lacan en anglais, si c'est l'objet de votre m?prise. Quant ? votre suprise ch?re "ie" de voir des membres de la liste montrer une satisfaction d'avoir la chance de pouvoir diffuser dans une autre langue vers d'autres cultures, leur contribution francophone ? un certain savoir, elle r?v?le sans doute un certain d?dain arrogant qui explique certainement en partie la perte de vitesse de la pens?e fran?aise dans le monde et notamment en Am?rique. ----- Original Message ----- From: "Liliane Fainsilber" <Liliane.Fainsilber at wanadoo.fr> To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne" <lutecium-group at lutecium.org> Sent: Wednesday, January 16, 2008 8:24 AM Subject: Re: [Lutecium-group] Traduction d'articles depsychanalysevers l'anglais lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Bonjour, vous n'avez sign? votre message que de ces deux petites lettres "ib", un pr?nom pour adresse serait plus chaleureux. Votre question est tout ? fait pertinente. Je pensais que pour Lacan, m?me pour des analystes, je pense que c'est carr?ment impossible. Je pense par exemple ? un texte comme l'Etourdit. Il y a de quoi ne plus avoir un seul cheveu sur la cr?ne apr?s avoir tent? de le traduire, m?me en ?tant parfaitement bilingue. Par contre il doit ?tre possible de traduire ses premiers s?minaires du temps o? si je puis dire il parlait encore comme tout le monde. Que cette impertinence envers notre cher Lacan me soit pardonn?e ! Amicalement. Liliane. ----- Original Message ----- From: "sujet" <sujet at tele2.fr> To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne" <lutecium-group at lutecium.org> Sent: Wednesday, January 16, 2008 11:40 AM Subject: Re: [Lutecium-group] Traduction d'articles de psychanalysevers l'anglais lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Bonjour, J'interviens rarement mais l? je suis tr?s ?tonn?e, Votre id?e semble beaucoup s?duire les co-listiers mais croyez-vous vraiment qu'il soit possible pour des ?tudiants ne connaissant pas (ou de loin) la psychanalyse de traduire des textes psychanalytiques ? L? vraiment je m'interroge, ou bien y a-t-il quelque chose que je n'ai pas suivi ? Cordialement, ib Le 16/01/08 6:11, ? David Thepaut ? <dthepaut at sympatico.ca> a ?crit :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium. Ne doit pas etre diffuse hors du groupe. --- Bonsoir,
J'ai commenc? l'enseignement depuis 15 jours ? l'Universit? Concordia de Montr?al de la "traduction dans les Sciences Humaines". Le sujet ?tant aussi vaste que son titre, il a bien fallu que je concentre le cours sur une discipline qui naturellement s'est av?r? la psychanalyse lacanienne. Une partie de mes ?tudiants ?tant anglophones (c'est ? dire qu'ils traduisent du fran?ais vers l'anglais), il m'est pass? par la t?te de proposer ? ceux de la liste qui souhaiteraient voir un de leurs articles/textes/publications traduits en anglais avec ma supervision et la leur propre pour une publication en anglais, de le faire dans le cadre de ce cours avec ?videmment la citation du traducteur comme simple r?mun?ration de ce travail qui se veut uniquement intellectuel.
"Faites-le moi savoir" comme on dit en anglais, si ?a int?resse certains d'entre vous, je sais que certains pourraient publier dans des revues am?ricaines ou britanniques ? condition d'avoir la traduction appropri?e, je pense que c'est une bonne occasion de le faire.
Bonne nouvelle ann?e ? tous.
David __________________________________ David Th?paut 1555, De la Visitation Montr?al, Qu?bec H2L 3C2 Canada _______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group --------------------------------------------------------------------------------------- Orange vous informe que cet e-mail a ete controle par l'anti-virus mail. Aucun virus connu a ce jour par nos services n'a ete detecte. _______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group _______________________________________________ A question? click Help-Me at lutecium.org Lutecium-group mailing list Lutecium-group at lutecium.org http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group --------------------------------------------------------------------------------------- Orange vous informe que cet e-mail a ete controle par l'anti-virus mail. Aucun virus connu a ce jour par nos services n'a ete detecte.