Poster un commentaire à la suite de l'article...


Document du mardi 7 juillet 2009
Article mis à jour le 26 novembre 2014
par  P. Valas

La Passe et la fin de la cure dans les séminaires et les Écrits de Lacan

THÉSAURUS Pour faciliter le travail, j’ai donné ici la référence dans les textes accessibles en 1980. En 2009-07-07, je n’ai pas mis à jour la pagination, raison de plus, comme je le recommande toujours, d’aller aux textes pour en faire citation. Des esprits chagrins me font le reproche que mes (...)

En réponse à...

Logo de Michel Sauval
jeudi 31 mai 2012 à 14h38 - par  Michel Sauval

Le « tuile » au lieu de « taille » a été traité comme « erreur » dans les traductions au portuguais (Outros escritos) et à l’espagnol (Otros escritos). C’est a dire, les traducteurs ont pris « taille » (« calibre » pour l’espagnol).Mais le remplacement de « analyste » au lieu de « analyse » n’a pas été corrigé dans ces traductions. Tant en portuguais comme en espagnol, là aussi « analyse » a été remplacé par « analyste ». Donc, ce n’est pas une « fe de errata », sinon d’une modification a conscience de la lettre de Lacan. Cordialement


modération à priori

Ce forum est modéré à priori : votre contribution n'apparaîtra qu'après avoir été validée par un administrateur du site.

Un message, un commentaire ?
  • (Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.)

Lien hypertexte (optionnel)

(Si votre message se réfère à un article publié sur le Web, ou à une page fournissant plus d'informations, vous pouvez indiquer ci-après le titre de la page et son adresse.)

Qui êtes-vous ? (optionnel)