Topologos
Threads by month
- ----- 2026 -----
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2025 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2010 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2009 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2008 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2007 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2006 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2005 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2004 -----
- December
March 2008
- 27 participants
- 28 discussions
09 Mar '08
lutecium-group-request at lutecium.org a ?crit :
> Send Lutecium-group mailing list submissions to
> lutecium-group at lutecium.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> lutecium-group-request at lutecium.org
>
> You can reach the person managing the list at
> lutecium-group-owner at lutecium.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Lutecium-group digest..."
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> Today's Topics:
>
> 1. Re: Stylistique compar?e, traduction et bilinguisme
> (Jean-fran?ois Doucet)
> 2. Re: Sous groupe trado (Jean-fran?ois Doucet)
> 3. Re: Sous groupe trado (David Thepaut)
> 4. Re: Sous groupe trado (Violaine Clement)
> 5. Re: Sous groupe trado (Liliane Fainsilber)
> 6. Re: Sous groupe trado (notert)
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> Sujet:
> Re: [Lutecium-group] Stylistique compar?e, traduction et bilinguisme
> Exp?diteur:
> Jean-fran?ois Doucet <j.f.doucet at medisin.uio.no>
> Date:
> Thu, 6 Mar 2008 15:15:18 +0100 (CET)
> Destinataire:
> "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
> <lutecium-group at lutecium.org>
>
> Destinataire:
> "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
> <lutecium-group at lutecium.org>
>
>
> Merci de votre courriel, ch?re Daniel, qui va peut-?tre amorcer le travail
> de "Lut?cium extra-muros ": Qui sait ? Du silence cybern?tique, quelques
> voix vont peut-?tre s'?crire sur la question de la traduction. Pour ma
> part, j' ai r??crit une ?bauche de textes, comme je l' ai d?ja dit, que j'
> avais ?crite pour l' Universit? Virtuelle voil? quelques ann?es.
> http://www.jf-doucet.com/Traduction-et-creativite-une
> Maintenant, des souvenirs me remontent en m?moire sur de la stylistique
> compar?e, allemand francais qui m' avait emball? en son temps, lorsque
> j'?tudiais ? Mayence un peu d' allemand. La stylistique compar?e concerne
> la traduction dans la mesure o? cette discipline aborde les questions de
> structures. (ce qui devrait passionner Bruno pour l' analyse musicale qui,
> justement, se pr?occupe de structure avec le sens en moins puisque la
> musique, ca n' a pas de sens, c'est comme un b?r?t - oups, l?, Bruno va
> d?tecter mon ironie, cette forme raffin?e d' agressivit?, mais bon -) oui,
> enfin, tout au moins pour moi la musique n' a pas de sens que les mots
> -justement- ont, donc la stylistique compar?e serait une voie d' approche
> pour la traduction. Il m' apparait, en effet, que les notions ordinaires
> de syntaxes, de s?mantique etc gagneraient ? ?tre compl?t?es par des
> consid?rations de stylistique. Bien ?videmment, depuis le temps, je n' ai
> plus le livre en t?te mais il me reste quand m?me cette notion de langue
> analytique (latine) contra langue synth?tiques (germaniques) et les
> interactions entre les caract?res de l' une et de l' autre. Les questions
> de structures, ? mon avis, doivent ?tre abord?es pour la traduction. Il y
> aurait beaucoup ? dire sur le bilinguisme aussi avec des po?tes comme
> Rainer Maria Rilke. Quelque part, je devrais avoir un compte-rendu d'
> enseignement ? l'Ecole Francaise d' Oslo, en milieu bilingue si un
> lut?cien ?tait int?ress?.
> Mais, je me demande ce que signifie le silence de David sur lut?cium. De
> lut?cien extra-muros, il est pass? intra-muros, une sorte de retour au
> silence ? Ou bien, est-ce la privatisation de Lut?cium public ? Va savoir
> ...
> En tous cas, ce soir, je saurais comment traduire sans trahir : un tour de
> force !
> bien cordialement
> Jean-francois Doucet
>
>
>
>
>> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
>> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
>> ---
>> bonjour jean fran?ois,
>> ce th?me est aussi un de mes "favoris" ? ma mani?re. j'ai ?t?
>> interess?e par la proposition de David, ? propos d'un de mes textes,
>> ?crit- dit en anglais (serendipity or to be outwite) alors que je
>> suis gu?re polyglotte et publi? en fran?ais et qui sur ce th?me de
>> l'intraduisibilit? de certains termes "psychanalytiques" comme"
>> jouissance" ou "A" Autre ,traduit par Otro en espagnol, non? ?a ne
>> donne pas O=A !!
>> mais nous avons aussi repris des termes allemand ? Freud, quoique
>> parfois bien latins, bref, je collige quelques "d?tails" langagiers
>> de l'impossible traduction de l'Ics ! Ics=Ubw. Freud lui m?me dans
>> ses textes cite des "mots", bons mots, en fran?ais, mais il ?tait
>> volontiers polyglotte.
>> si j'ai plus de temps je vous en reparle de mon petit bout de
>> lorgnette, vous ?tes bien plus qualifi? que moi la dessus, la
>> traduction, j'en suis au d?chifrage.
>> cordiale
>> D.
>> Le 6 mars 08 ? 12:58, Jean-fran?ois Doucet a ?crit :
>>
>>
>>> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
>>> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
>>> ---
>>> Merci, ch?re Danielle, de cette pr?cieuse indication. Je n' ai plus
>>> entendu parl? de ce sous-groupe " Lutecium extra-muros " qui devait se
>>> cr?er avec David, Mirian, Violaine, Liliane, Ib, Bruno, Natalia (et
>>> peut-?tre d' autres lut?ciens qui me pardonnerons de les avoir
>>> oubl??s sur
>>> ma liste) mais je vais ?couter cette ?mission dont le titre est
>>> d?j? tout
>>> un programme !
>>> Merci encore
>>> Jean-francois Doucet
>>>
>>>
>>>> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
>>>> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
>>>> ---
>>>> 19.30
>>>> FRANCE CULTURE
>>>> "Les nouveaux chemins de la connaissance" : "Comment traduire sans
>>>> trahir ?" avec Barbara Cassin et Ali Benmakhlouf.
>>>> _______________________________________________
>>>> A question? click Help-Me at lutecium.org
>>>> Lutecium-group mailing list
>>>> Lutecium-group at lutecium.org
>>>> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>>>>
>>>>
>>> --
>>> Jean-fran?ois Doucet
>>> Novum corpus : http://www.jf-doucet.com/
>>> Web site : http://www.jf-doucet.com/approche/
>>> Webgroup :http://fr.groups.yahoo.com/group/ideasy/
>>> Weblog : http://www.20six.fr/Pensees-fugitives
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> A question? click Help-Me at lutecium.org
>>> Lutecium-group mailing list
>>> Lutecium-group at lutecium.org
>>> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>>>
>>>
>> _______________________________________________
>> A question? click Help-Me at lutecium.org
>> Lutecium-group mailing list
>> Lutecium-group at lutecium.org
>> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>>
>>
>
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> Sujet:
> Re: [Lutecium-group] Sous groupe trado
> Exp?diteur:
> Jean-fran?ois Doucet <j.f.doucet at medisin.uio.no>
> Date:
> Thu, 6 Mar 2008 15:35:40 +0100 (CET)
> Destinataire:
> bdf at deflorence.com, "Groupe de travail pour la psychanalyse
> lacanienne" <lutecium-group at lutecium.org>
>
> Destinataire:
> bdf at deflorence.com, "Groupe de travail pour la psychanalyse
> lacanienne" <lutecium-group at lutecium.org>
>
>
> Merci de ton email, cher Bruno.
> Le sous groupe trado, (pas crado non plus d' ailleurs) a ?t? lanc? par
> David Th?paud qui r?side au Canada et qui devait d?marrer un groupe de
> traduction ? la fois pour traduire des textes de francais vers l' anglais
> et sur la traduction elle-m?me. Maintenant, je crains de d?former ses
> objectifs et le mieux serait de lui demander des nouvelles.
> Je ne peux que r?sumer nos brefs ?changes concernant le nom ? donner au
> sous groupe, si sous-groupe, il y a sur Lut?cium, techniquement parlant
> et nous ?tions tomb?s d' accord sur "Lut?cium extra-muros ". Je
> conseillais ?galement de mettre au clair AVANT de lancer le projet, les
> questions de gros sous pour la gestion de la quincaillerie informatique de
> telle sorte que le robot ne se mette pas ? aboyer sur l'un d' entre nous
> avec l' impression qu'il passe dans les rangs pour faire la qu?te, ?
> vot'boncoeurmsieursdames. Mais depuis, je suis comme soeur Anne, je ne
> vois rien venir ! Qui sera Barbebleu, sacrebleu, ventreseingris ?
> Bien cordialement
> Jean-francois Doucet
>
>
>> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
>> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
>> ---
>> Qui a avait lanc? cette id?e, quelles sont les buts, les modalit?s de
>> fonctionnemt, etc... ?
>> ===
>> BdF
>> www.deflorence.com
>> www.jackandbruno.com
>> ===
>>
>> ---
>> Mais nous non plus. Liliane.
>>
>>
>> _______________________________________________
>> A question? click Help-Me at lutecium.org
>> Lutecium-group mailing list
>> Lutecium-group at lutecium.org
>> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>>
>>
>
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> Sujet:
> Re: [Lutecium-group] Sous groupe trado
> Exp?diteur:
> "David Thepaut" <dthepaut at sympatico.ca>
> Date:
> Thu, 6 Mar 2008 11:38:09 -0500
> Destinataire:
> "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
> <lutecium-group at lutecium.org>
>
> Destinataire:
> "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
> <lutecium-group at lutecium.org>
>
>
> D?sol? Jan-Fran?ois, je suis tr?s pris ces jours-ci, je vais vous
> recontacter ? ce sujet tr?s rapidement.
> Bonne journ?e.
> David
> ----- Original Message ----- From: "Jean-fran?ois Doucet"
> <j.f.doucet at medisin.uio.no>
> To: <bdf at deflorence.com>; "Groupe de travail pour la psychanalyse
> lacanienne" <lutecium-group at lutecium.org>
> Sent: Thursday, March 06, 2008 9:35 AM
> Subject: Re: [Lutecium-group] Sous groupe trado
>
>
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> Merci de ton email, cher Bruno.
> Le sous groupe trado, (pas crado non plus d' ailleurs) a ?t? lanc? par
> David Th?paud qui r?side au Canada et qui devait d?marrer un groupe de
> traduction ? la fois pour traduire des textes de francais vers l' anglais
> et sur la traduction elle-m?me. Maintenant, je crains de d?former ses
> objectifs et le mieux serait de lui demander des nouvelles.
> Je ne peux que r?sumer nos brefs ?changes concernant le nom ? donner au
> sous groupe, si sous-groupe, il y a sur Lut?cium, techniquement parlant
> et nous ?tions tomb?s d' accord sur "Lut?cium extra-muros ". Je
> conseillais ?galement de mettre au clair AVANT de lancer le projet, les
> questions de gros sous pour la gestion de la quincaillerie
> informatique de
> telle sorte que le robot ne se mette pas ? aboyer sur l'un d' entre nous
> avec l' impression qu'il passe dans les rangs pour faire la qu?te, ?
> vot'boncoeurmsieursdames. Mais depuis, je suis comme soeur Anne, je ne
> vois rien venir ! Qui sera Barbebleu, sacrebleu, ventreseingris ?
> Bien cordialement
> Jean-francois Doucet
>
>> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
>> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
>> ---
>> Qui a avait lanc? cette id?e, quelles sont les buts, les modalit?s de
>> fonctionnemt, etc... ?
>> ===
>> BdF
>> www.deflorence.com
>> www.jackandbruno.com
>> ===
>>
>> ---
>> Mais nous non plus. Liliane.
>>
>>
>> _______________________________________________
>> A question? click Help-Me at lutecium.org
>> Lutecium-group mailing list
>> Lutecium-group at lutecium.org
>> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>>
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> Sujet:
> Re: [Lutecium-group] Sous groupe trado
> Exp?diteur:
> Violaine Clement <violaine.clement at co-perolles.ch>
> Date:
> Thu, 6 Mar 2008 20:28:16 +0100
> Destinataire:
> Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne
> <lutecium-group at lutecium.org>
>
> Destinataire:
> Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne
> <lutecium-group at lutecium.org>
>
>
>
> Le 6 mars 08 ? 15:35, Jean-fran?ois Doucet a ?crit :
>
>> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
>> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
>> ---
>> Merci de ton email, cher Bruno.
>> Le sous groupe trado, (pas crado non plus d' ailleurs) a ?t? lanc? par
>> David Th?paud qui r?side au Canada et qui devait d?marrer un groupe de
>> traduction ? la fois pour traduire des textes de francais vers l'
>> anglais
>> et sur la traduction elle-m?me. Maintenant, je crains de d?former ses
>> objectifs et le mieux serait de lui demander des nouvelles.
>> Je ne peux que r?sumer nos brefs ?changes concernant le nom ? donner au
>> sous groupe, si sous-groupe, il y a sur Lut?cium, techniquement parlant
>> et nous ?tions tomb?s d' accord sur "Lut?cium extra-muros ". Je
>> conseillais ?galement de mettre au clair AVANT de lancer le projet, les
>> questions de gros sous pour la gestion de la quincaillerie
>> informatique de
>> telle sorte que le robot ne se mette pas ? aboyer sur l'un d' entre nous
>> avec l' impression qu'il passe dans les rangs pour faire la qu?te, ?
>> vot'boncoeurmsieursdames. Mais depuis, je suis comme soeur Anne, je ne
>> vois rien venir ! Qui sera Barbebleu, sacrebleu, ventreseingris ?
>> Bien cordialement
>> Jean-francois Doucet
>>
>>> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
>>> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
>>> ---
>>> Qui a avait lanc? cette id?e, quelles sont les buts, les modalit?s de
>>> fonctionnemt, etc... ?
>>> ===
>>> BdF
>>> www.deflorence.com
>>> www.jackandbruno.com
>>> ===
>>>
>>> ---
>>> Mais nous non plus. Liliane.
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> A question? click Help-Me at lutecium.org
>>> Lutecium-group mailing list
>>> Lutecium-group at lutecium.org
>>> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>>>
>>
>>
>> --
>> Jean-fran?ois Doucet
>> Novum corpus : http://www.jf-doucet.com/
>> Web site : http://www.jf-doucet.com/approche/
>> Webgroup :http://fr.groups.yahoo.com/group/ideasy/
>> Weblog : http://www.20six.fr/Pensees-fugitives
>>
>>
>> _______________________________________________
>> A question? click Help-Me at lutecium.org
>> Lutecium-group mailing list
>> Lutecium-group at lutecium.org
>> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>>
>
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> Sujet:
> Re: [Lutecium-group] Sous groupe trado
> Exp?diteur:
> "Liliane Fainsilber" <Liliane.Fainsilber at wanadoo.fr>
> Date:
> Thu, 6 Mar 2008 20:50:32 +0100
> Destinataire:
> "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
> <lutecium-group at lutecium.org>
>
> Destinataire:
> "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
> <lutecium-group at lutecium.org>
>
>
> Je ne vois pas trop pourquoi on aurait besoin de cr?er un
> sous-groupe. On peut aussi bien en discuter ici. Liliane.
>
>
> ----- Original Message ----- From: "Violaine Clement"
> <violaine.clement at co-perolles.ch>
> To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
> <lutecium-group at lutecium.org>
> Sent: Thursday, March 06, 2008 8:28 PM
> Subject: Re: [Lutecium-group] Sous groupe trado
>
>
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
>
> Le 6 mars 08 ? 15:35, Jean-fran?ois Doucet a ?crit :
>
>> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
>> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
>> ---
>> Merci de ton email, cher Bruno.
>> Le sous groupe trado, (pas crado non plus d' ailleurs) a ?t? lanc? par
>> David Th?paud qui r?side au Canada et qui devait d?marrer un groupe de
>> traduction ? la fois pour traduire des textes de francais vers l'
>> anglais
>> et sur la traduction elle-m?me. Maintenant, je crains de d?former ses
>> objectifs et le mieux serait de lui demander des nouvelles.
>> Je ne peux que r?sumer nos brefs ?changes concernant le nom ? donner au
>> sous groupe, si sous-groupe, il y a sur Lut?cium, techniquement
>> parlant
>> et nous ?tions tomb?s d' accord sur "Lut?cium extra-muros ". Je
>> conseillais ?galement de mettre au clair AVANT de lancer le projet, les
>> questions de gros sous pour la gestion de la quincaillerie
>> informatique de
>> telle sorte que le robot ne se mette pas ? aboyer sur l'un d' entre
>> nous
>> avec l' impression qu'il passe dans les rangs pour faire la qu?te, ?
>> vot'boncoeurmsieursdames. Mais depuis, je suis comme soeur Anne, je ne
>> vois rien venir ! Qui sera Barbebleu, sacrebleu, ventreseingris ?
>> Bien cordialement
>> Jean-francois Doucet
>>
>>> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
>>> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
>>> ---
>>> Qui a avait lanc? cette id?e, quelles sont les buts, les modalit?s de
>>> fonctionnemt, etc... ?
>>> ===
>>> BdF
>>> www.deflorence.com
>>> www.jackandbruno.com
>>> ===
>>>
>>> ---
>>> Mais nous non plus. Liliane.
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> A question? click Help-Me at lutecium.org
>>> Lutecium-group mailing list
>>> Lutecium-group at lutecium.org
>>> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>>>
>>
>>
>> --
>> Jean-fran?ois Doucet
>> Novum corpus : http://www.jf-doucet.com/
>> Web site : http://www.jf-doucet.com/approche/
>> Webgroup :http://fr.groups.yahoo.com/group/ideasy/
>> Weblog : http://www.20six.fr/Pensees-fugitives
>>
>>
>> _______________________________________________
>> A question? click Help-Me at lutecium.org
>> Lutecium-group mailing list
>> Lutecium-group at lutecium.org
>> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>>
>
>
> _______________________________________________
> A question? click Help-Me at lutecium.org
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>
>
>
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> Sujet:
> Re: [Lutecium-group] Sous groupe trado
> Exp?diteur:
> notert <notert at club-internet.fr>
> Date:
> Thu, 6 Mar 2008 21:06:07 +0100
> Destinataire:
> Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne
> <lutecium-group at lutecium.org>
>
> Destinataire:
> Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne
> <lutecium-group at lutecium.org>
>
>
> d?licious, exquise cette ?mission, avez vous remarqu? comme cela
> commence par seing, sein et dessein ?
> plusieurs choses m'ont accroch?es, d'abord Barbara, son dico "les
> intraduisibles" est une somme incontournable, das que c'est sorti,
> c'est france cult. qui m'en avait averti, je l'ai command? ? la FNAC
> locale qui ne l'avait pas, et b?tement jamais ?t? l'acheter vraiment:
> trop lourd, trop cher ? mais j'ai encore dans mes piles, plus ancien
> "le voyage des langues en europe".
> pour dire que ce "sujet" m' interesse depuis longtemps.
>
> avez vous entendu, cher jean fran?oise, je plaisante car je ne sais
> pourquoi par moment vous changez le genre de mon pr?nom, au d?but cet
> chose sur "g?nie de la langue", elle glisse vers cette intraduisible
> notion d'?tre, "?tre" d'une langue ? l'autre. on ne croise pas le
> langage mais les langues ! cela me rappelle quand je bafouillai sur
> "lalangue" et que Mr Ly a justement ramen? "l '?langue", ?a date de
> quelques ann?es, ici.
>
> "les utopies font bon m?nage avec les chicaneries". alors l? je me
> suis reconnue, longtemps l'on m'a pris (e) pour une chicaneuse de
> relever un d?tail dans nos discussions comme un diable de la
> concr?tude. (le v?rit? est concr?te le diable est dans le d?tail).
> j'aime bien ce mot: chicanerie, ?a rime avec linguisterie.
>
> "mes traducteurs tordent gentiment la langue(...) pour donner une
> innovation" alors l? le traducteur en arabe nous donne un autre nom
> pour ce que vous nous offrez g?n?ralement sur la cr?ativit?: une
> innovation qui donne ? comprendre autrement, cf "l'Autre ment" cad il
> se barre :))
>
> "geste politique ce dico" pour ceux qui veulent croire que seule leur
> langue est la vraie: alors l? j'approuve, chacun veut croire qu'il
> poss?de la v?rit? dans son langage ? lui, et mieux , quoique qu'elle
> dise que cela est peut-?tre apocryphe: Umberto Ecco:"la langue de
> l'Europe c'est la traduction". j'applaudis.
>
> par suite ? propos de transmission/communication: "une marge" dit-elle
> , toujours Barbara C., je suis fan, "le langage fait autre chose que
> communiquer, il performe". plouf je sucombe toutes ces ann?es de
> linguistiques anglosaxonnes en une seule formule r?sum?e bien que nous
> soyons encore dans nos ?valuations dans une tentative vaine de
> communiniquer.
>
> "il n'y a de v?rit?, il ya du plus vrai" cela rejoint mes
> formulations: pas de vrai juste du moins faux.
>
> bon faut que je podcast pour r??couter et rectifier mes
> compr?hensions, ou traductions, "pour remettre chaque mot en
> questionnant le sens" rien contre Derrida est-il ajout?. une odeur de
> brul? me fait sentir le temps ? partager mes ?mois: mon "frigti "s'est
> trop cuit: frigti ?a vient de l'arabe ou de l'allemand ?
>
> bon app?tit
> D.
> ador? la fin sur m?tissage-couleur-tissu-pens?es
> Le 6 mars 08 ? 15:35, Jean-fran?ois Doucet a ?crit :
>
>> ventreseingris
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>
Ch?re Danielle,
Ce que vous ?crivez "frigti", je l'ai lu "frichti", quand vous ?voquiez
votre repas trop cuit.
Ne s'agirait-il pas d'un "Fr?hst?ck", peut ?tre m?tin? sauce Yiddish?
Mais peut-?tre ne suis qu'un tradittore?
Denis.
3
3
Bonjour
J.P Bienvenu vient de mettre sur Lutecium l'?mission de France culture
"Traduire l'intraduisible"
voici l'URL:
ftp://ftp.lutecium.org/pub/Traduire_l_intraduisible_06mars08.mp3
Jean-Pierre Merci pour ta contribution
Jacques
--
Dr. Jacques B. Siboni mailto:jacsib at Lutecium.org
8 pass. Charles Albert, F75018 Paris, France
Tel: +33 142 287 678 Fax: +33 951 720 069
Home Page: http://jacsib.lutecium.org/
3
3
[Lutecium-group] Re : Lutecium-group Digest, Vol 40, Issue 4
by moniquedelagontrie@yahoo.fr 06 Mar '08
by moniquedelagontrie@yahoo.fr 06 Mar '08
06 Mar '08
En effet, voici le programme que j'ai enfin trouv? gr?ce ? vous!
Cordialement,
Monique de lagontrie
?mission du jeudi 6 mars 2008
Tanger : identit?s fugitives (4/5): traduire l'intraduisible
A l?occasion du 12?me Salon International du Livre de Tanger (qui s?est tenu cette ann?e du 27 f?vrier au 2 mars 2008), Rapha?l Enthoven et Fran?ois Caunac se sont rendus sur place ? la rencontre de diff?rents auteurs participant ? cette manifestation pour les NCC.
Situ?e ? la pointe nord de l?Afrique, Tanger est l?incarnation m?me de la fronti?re. Le m?tissage social et culturel qui en fait sa richesse, pose encore plus fortement qu?ailleurs, la question, complexe, de l?identit? et de la diversit? (sociale, culturelle et religieuse).
Invit?s
Barbara Cassin. Barbara Cassin, Philologue et philosophe, Directrice de recherche au CNRS, ? propos du ? Dictionnaire des intraduisibles, vocabulaire europ?en des Philosophies ? (Le Seuil), ouvrage qu?elle a dirig? et qui est en cours de traduction en Arabe.
Ali Benmakhlouf. Professeur de philosophie ? l?Universit? de Nice / Sophia Antipolis, il co-dirige aussi la collection ? Philosophies ? aux PUF.
Il est le traducteur (pour l?arabe) du ? Dictionnaire des intraduisibles ? de Barbara Cassin.
----- Message d'origine ----
De : francis bismuth <francis.bismuth at gmail.com>
? : lutecium-group at lutecium.org
Envoy? le : Jeudi, 6 Mars 2008, 13h54mn 21s
Objet : Re: [Lutecium-group] Lutecium-group Digest, Vol 40, Issue 4
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
L'?mission est bien pr?vue pour ce soir ici :
http://www.radiofrance.fr/chaines/france-culture2/emissions/chemins/avenir.…
Cordialement, Francis Bismuth.
2008/3/6, lutecium-group-request at lutecium.org <
lutecium-group-request at lutecium.org>:
>
> Send Lutecium-group mailing list submissions to
> lutecium-group at lutecium.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> lutecium-group-request at lutecium.org
>
> You can reach the person managing the list at
> lutecium-group-owner at lutecium.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Lutecium-group digest..."
>
> Today's Topics:
>
> 1. Re : france culture ce jour (Monique de Lagontrie)
> 2. Re : france culture ce jour (Monique de Lagontrie)
> 3. Re: Re : france culture ce jour (notert)
> 4. Re: france culture ce jour (notert)
> 5. Re: Re : france culture ce jour (notert)
> 6. Re: Re : france culture ce jour (notert)
>
>
> ---------- Message transf?r? ----------
> From: Monique de Lagontrie <moniquedelagontrie at yahoo.fr>
> To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne <
> lutecium-group at lutecium.org>
> Date: Thu, 6 Mar 2008 12:03:53 +0000 (GMT)
> Subject: [Lutecium-group] Re : france culture ce jour
> Bonjour,
> Cette ?mission que je souhaiterais ?couter n'est pas au programme de
> France-Culture ce soir...
> pas sur Internet en tout cas.
> N'h?sitez pas ? redonner une date ... ce qui me donnera une chance de
> l'entendre! Merci,
> Monique de Lagontrie
>
>
> ----- Message d'origine ----
> De : notert <notert at club-internet.fr>
> ? : lutecium la psychanalyse lacanienne <lutecium-group at lutecium.org>
> Envoy? le : Jeudi, 6 Mars 2008, 11h09mn 57s
> Objet : [Lutecium-group] france culture ce jour
>
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> 19.30
> FRANCE CULTURE
> "Les nouveaux chemins de la connaissance" : "Comment traduire sans
> trahir ?" avec Barbara Cassin et Ali Benmakhlouf.
> _______________________________________________
> A question? click Help-Me at lutecium.org
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>
>
>
> _____________________________________________________________________________
> Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers Yahoo!
> Mail http://mail.yahoo.fr
>
>
> ---------- Message transf?r? ----------
> From: Monique de Lagontrie <moniquedelagontrie at yahoo.fr>
> To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne <
> lutecium-group at lutecium.org>
> Date: Thu, 6 Mar 2008 12:04:40 +0000 (GMT)
> Subject: [Lutecium-group] Re : france culture ce jour
> Bonjour,
> Cette ?mission que je souhaiterais ?couter n'est pas au programme de
> France-Culture ce soir...
> pas sur Internet en tout cas.
> N'h?sitez pas ? redonner une date ... ce qui me donnera une chance de
> l'entendre! Merci,
> Monique de Lagontrie
>
>
> ----- Message d'origine ----
> De : notert <notert at club-internet.fr>
> ? : lutecium la psychanalyse lacanienne <lutecium-group at lutecium.org>
> Envoy? le : Jeudi, 6 Mars 2008, 11h09mn 57s
> Objet : [Lutecium-group] france culture ce jour
>
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> 19.30
> FRANCE CULTURE
> "Les nouveaux chemins de la connaissance" : "Comment traduire sans
> trahir ?" avec Barbara Cassin et Ali Benmakhlouf.
> _______________________________________________
> A question? click Help-Me at lutecium.org
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>
>
>
> _____________________________________________________________________________
> Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers Yahoo!
> Mail http://mail.yahoo.fr
>
>
> ---------- Message transf?r? ----------
> From: notert <notert at club-internet.fr>
> To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne <
> lutecium-group at lutecium.org>
> Date: Thu, 6 Mar 2008 13:25:51 +0100
> Subject: Re: [Lutecium-group] Re : france culture ce jour
> c'est sur les news de t?l?rama, aujourd'hui que j'ai lu cette
> r?f?rence, les nouveaux chemins de la connaissance ?a n'existe pas ?
> 19h30 ? je n'ai pas ?t? sur les site de france cult. d?j? que je ne
> sais pas si je pourrai l'?couter, j'aurai aim? au moins le
> podcaster... merci monique.
> toujours en retard je ne pourrai avoir du temps que...si...
> D.
> Le 6 mars 08 ? 13:03, Monique de Lagontrie a ?crit :
>
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > Bonjour,
> > Cette ?mission que je souhaiterais ?couter n'est pas au programme
> > de France-Culture ce soir...
> > pas sur Internet en tout cas.
> > N'h?sitez pas ? redonner une date ... ce qui me donnera une chance
> > de l'entendre! Merci,
> > Monique de Lagontrie
> >
> >
> > ----- Message d'origine ----
> > De : notert <notert at club-internet.fr>
> > ? : lutecium la psychanalyse lacanienne <lutecium-group at lutecium.org>
> > Envoy? le : Jeudi, 6 Mars 2008, 11h09mn 57s
> > Objet : [Lutecium-group] france culture ce jour
> >
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > 19.30
> > FRANCE CULTURE
> > "Les nouveaux chemins de la connaissance" : "Comment traduire sans
> > trahir ?" avec Barbara Cassin et Ali Benmakhlouf.
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> >
> >
> >
> > ______________________________________________________________________
> > _______
> > Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers
> > Yahoo! Mail http://mail.yahoo.fr
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-grou
> > p
>
>
>
>
>
> ---------- Message transf?r? ----------
> From: notert <notert at club-internet.fr>
> To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne <
> lutecium-group at lutecium.org>
> Date: Thu, 6 Mar 2008 13:37:11 +0100
> Subject: Re: [Lutecium-group] france culture ce jour
> bonjour jean fran?ois,
> ce th?me est aussi un de mes "favoris" ? ma mani?re. j'ai ?t?
> interess?e par la proposition de David, ? propos d'un de mes textes,
> ?crit- dit en anglais (serendipity or to be outwite) alors que je
> suis gu?re polyglotte et publi? en fran?ais et qui sur ce th?me de
> l'intraduisibilit? de certains termes "psychanalytiques" comme"
> jouissance" ou "A" Autre ,traduit par Otro en espagnol, non? ?a ne
> donne pas O=A !!
> mais nous avons aussi repris des termes allemand ? Freud, quoique
> parfois bien latins, bref, je collige quelques "d?tails" langagiers
> de l'impossible traduction de l'Ics ! Ics=Ubw. Freud lui m?me dans
> ses textes cite des "mots", bons mots, en fran?ais, mais il ?tait
> volontiers polyglotte.
> si j'ai plus de temps je vous en reparle de mon petit bout de
> lorgnette, vous ?tes bien plus qualifi? que moi la dessus, la
> traduction, j'en suis au d?chifrage.
> cordiale
> D.
> Le 6 mars 08 ? 12:58, Jean-fran?ois Doucet a ?crit :
>
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > Merci, ch?re Danielle, de cette pr?cieuse indication. Je n' ai plus
> > entendu parl? de ce sous-groupe " Lutecium extra-muros " qui devait se
> > cr?er avec David, Mirian, Violaine, Liliane, Ib, Bruno, Natalia (et
> > peut-?tre d' autres lut?ciens qui me pardonnerons de les avoir
> > oubl??s sur
> > ma liste) mais je vais ?couter cette ?mission dont le titre est
> > d?j? tout
> > un programme !
> > Merci encore
> > Jean-francois Doucet
> >
> >> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> >> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> >> ---
> >> 19.30
> >> FRANCE CULTURE
> >> "Les nouveaux chemins de la connaissance" : "Comment traduire sans
> >> trahir ?" avec Barbara Cassin et Ali Benmakhlouf.
> >> _______________________________________________
> >> A question? click Help-Me at lutecium.org
> >> Lutecium-group mailing list
> >> Lutecium-group at lutecium.org
> >> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> >>
> >
> >
> > --
> > Jean-fran?ois Doucet
> > Novum corpus : http://www.jf-doucet.com/
> > Web site : http://www.jf-doucet.com/approche/
> > Webgroup :http://fr.groups.yahoo.com/group/ideasy/
> > Weblog : http://www.20six.fr/Pensees-fugitives
> >
> >
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> >
>
>
>
>
>
> ---------- Message transf?r? ----------
> From: notert <notert at club-internet.fr>
> To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne <
> lutecium-group at lutecium.org>
> Date: Thu, 6 Mar 2008 13:40:43 +0100
> Subject: Re: [Lutecium-group] Re : france culture ce jour
> si sur le programme ? 19h30
>
> http://www.radiofrance.fr/chaines/france-culture/programmes/
>
> Le 6 mars 08 ? 13:03, Monique de Lagontrie a ?crit :
>
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > Bonjour,
> > Cette ?mission que je souhaiterais ?couter n'est pas au programme
> > de France-Culture ce soir...
> > pas sur Internet en tout cas.
> > N'h?sitez pas ? redonner une date ... ce qui me donnera une chance
> > de l'entendre! Merci,
> > Monique de Lagontrie
> >
> >
> > ----- Message d'origine ----
> > De : notert <notert at club-internet.fr>
> > ? : lutecium la psychanalyse lacanienne <lutecium-group at lutecium.org>
> > Envoy? le : Jeudi, 6 Mars 2008, 11h09mn 57s
> > Objet : [Lutecium-group] france culture ce jour
> >
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > 19.30
> > FRANCE CULTURE
> > "Les nouveaux chemins de la connaissance" : "Comment traduire sans
> > trahir ?" avec Barbara Cassin et Ali Benmakhlouf.
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> >
> >
> >
> > ______________________________________________________________________
> > _______
> > Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers
> > Yahoo! Mail http://mail.yahoo.fr
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-grou
> > p
>
>
>
>
>
> ---------- Message transf?r? ----------
> From: notert <notert at club-internet.fr>
> To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne <
> lutecium-group at lutecium.org>
> Date: Thu, 6 Mar 2008 13:49:21 +0100
> Subject: Re: [Lutecium-group] Re : france culture ce jour
> ?
> oh zut en copi? coll? c'est toute la grille qui aparait jusqu'?
> 19h30 !! pardon pour la longueur, j'ai pas cliqu? sur le site o? il
> y a surement plus de d?tails
> mainteanat je suis vraiment bien en retard
>
> ?
>
>
> ?
>
>
> ?
>
>
>
> Les titres des s?quences ?crits en ROUGE sont ?galement cliquables
> et conduisent au site de l'?mission correspondante.
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 00:10
> > MINUIT\DIX
> Par Laurent Goumarre,
> R?alisation : Vincent Abouchar et Peir? Legras
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 01:00
> LES NUITS DE FRANCE CULTURE
> Producteur coordonnateur : Philippe Garbit, par Genevi?ve Huttin et
> Marc Floriot
> R?alisation : Mydia Portis-Gu?rin
>
>
> ?
>
>
> 01:00
> PRESENTATION DE LA NUIT
>
>
> ?
>
>
> 01:01
> MAUVAIS GENRE
> Le polar ? la radio
> par Fran?ois Angelier
> 1?re diffusion : 7/9/02
>
>
> ?
>
>
> 02:11
> Programme Musical INTERMEZZO
> Des Carpathes au Danube
> par Chantal Haegel
> 1?re diffusion : 11 et 12/1/93
> (suite demain ? 2H05)
>
>
> ?
>
>
> 02:37
> > A VOIX NUE
> Yves Simon
> par Laure Adler
> 1?re diffusion : 5/3/08
> (3/5)
>
>
> ?
>
>
> 03:06
> > LA FABRIQUE DE L'HISTOIRE
> par Emmanuel Laurentin
> 1?re diffusion : 4/3/08
> R?alisation : Veronik Lamendour, R?alisation : Marie-Christine
> Clauzet R?alisation : Pascale Rayet R?alisation : Renaud Dalmar
> R?alisation : Charlotte Roux
>
>
> ?
>
>
> 04:02
> > LES MARDIS LITTERAIRES
> par Pascale Casanova
> 1?re diffusion : 4/3/08
> R?alisation : Laetitia Co?a
>
>
> ?
>
>
> 05:00
> > SUR LES DOCKS
> Echos de Russie
> (rediffusion)
> Producteur-coordonnateur : Pierre Chevalier, par Ir?ne Om?lianenko
> 1?re diffusion : 27/2/08
> R?alisation : Nathalie Battus R?alisation : Vanessa Nadjar
> R?alisation : Fran?ois Teste R?alisation : Yvon Croizier
> R?alisation : Jean-Philippe Navarre
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 06:00
> > L'ELOGE DU SAVOIR
> CONFERENCES DU LOUVRE : " NAPOLEON III "
> Anne Pingeot, Conservateur, Mus?e d'Orsay : propagande et sculpture /
> Le Louvre de Napol?on III
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 07:00
> > JOURNAL DE 7H
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 07:13
> > LES MATINS DE FRANCE CULTURE (1?re partie)
> Production : Ali Baddou
> R?alisation : Dany Journo
>
>
> ?
>
>
> 07:13
> > Pr?sentation par Ali Baddou
> Production : Ali Baddou
> R?alisation : Dany Journo
>
>
> ?
>
>
> 07:15
> > Les enjeux internationaux
> par Thierry Garcin, et Eric Laurent
>
>
> ?
>
>
> 07:25
> > Chronique de G?raldine Mulhman
>
>
> ?
>
>
> 07:30
> Rappel des titres de 7h30
>
>
> ?
>
>
> 07:35
> > La revue de presse europ?enne de C?cile de Kervasdou?
>
>
> ?
>
>
> 07:40
> > L'invit?
> Production : Ali Baddou
> R?alisation : Dany Journo
>
>
> ?
>
>
> 07:55
> > La chronique de d'Alain-G?rard Slama
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 08:00
> > JOURNAL DE 8H
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 08:15
> > LES MATINS DE FRANCE CULTURE (Suite)
> Production : Ali Baddou
> R?alisation : Dany Journo
>
>
> ?
>
>
> 08:15
> > La chronique d'Alexandre Adler
> Production : Alexandre Adler
>
>
> ?
>
>
> 08:20
> > Invit?
> Production : Ali Baddou
> R?alisation : Dany Journo
>
>
> ?
>
>
> 08:30
> > La chronique d'Olivier Duhamel
>
>
> ?
>
>
> 08:35
> > Invit?
> Production : Ali Baddou
> R?alisation : Dany Journo
>
>
> ?
>
>
> 08:55
> > Le portrait du jour par Marc Kravetz
> Production : Marc Kravetz
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 09:00
> > JOURNAL DE 9H
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 09:05
> > LA FABRIQUE DE L'HISTOIRE
> Imaginaire historique - 4/5
> Production : Emmanuel Laurentin, Production : Thomas Baumgartner
> Jacques Tardi
>
>
> ?
>
>
> 09:06
> Annonce de La fabrique de l'Histoire
>
>
> ?
>
>
> 09:07
> > Documentaire / La fabrique de l'histoire
>
>
> ?
>
>
> 09:59
> D?sannonce de la Fabrique de l'Histoire
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 10:00
> LES HUMANITES
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 10:00
> > UNE VIE, UNE OEUVRE
> Bernard Frank ( 1929-2006)
> par Anne de Giafferri
> Avec : Rapha?l Sorin, ?diteur, Claude Perdriel, PDG du "Nouvel
> Observateur" et administrateur du "Monde", Jean-Paul Kauffmann,
> ?crivain
> Bernard Frank a 20 ans lorsqu'il rencontre Jean-Paul Sartre qui lui
> confie, ? titre d'essai, la chronique litt?raire dans "Les Temps
> Modernes". Nous sommes en 1949 et en 1952, "Grognards et Hussards"
> fait sa gloire imm?diate. Le texte fait le tri par l'insolence entre
> les auteurs contemporains. Face aux vieux, il identifie une port?e de
> jeunes " hussards " de droite aux apparences frivoles (Nimier,
> Blondin, Laurent). En 1953, il publie son premier roman "Les Rats" o?
> il fait de Sartre l'un de ses personnages. " Bernard Frank est
> insupportable " ne cessera-t-il de dire et d'ajouter " Il faudrait
> pourtant que vous travaillez. Mais voil?, vous ?crivez pour ne pas
> travailler ! " La nonchalance est chez Frank une politesse de
> l'intelligence qui se dessine aussi ? travers cette manie qu'il avait
> de caresser sa trop longue m?che de cheveux sur son front. Et
> pourtant, ? trente ans, Bernard Frank aura ?crit les 6 livres
> fondateurs ? toute son oeuvre, de G?ographie universelle ? La
> Panoplie litt?raire, la l?gende de " la maison Frank " est n?e. O?
> il est le grand ami de Fran?oise Sagan, le compagnon de route des
> ann?es joyeuses et de leurs accidents, avec qui il forme ce couple,
> aujourd'hui " mythique ", intellectuel, vif et plein d'humour
> Apr?s un long silence, " ann?es abstraites o? il n'a pas fait grand
> chose ", Bernard Frank revient en ?crivain avec "Un si?cle
> d?bord?" puis en 1980 "Solde" - deux merveilles de d?ambulation
> entre l'intimit? et l'histoire - et en chroniqueur ? France
> Observateur, au Matin de Paris, au Monde puis au Nouvel Observateur
> o? il donnera son dernier " bavardage " quelques jours avant sa mort.
>
> Voix d'archives :
> Bernard Frank et Fran?oise Sagan
> Jean-Marie Winling pour les lettres de Bernard Frank
> Eric Herson-Macarel pour des extraits de l' oeuvre de Bernard Frank
> R?alisation: Dominique Costa
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 11:00
> > QUESTIONS D'EPOQUE
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 11:00
> > LA SOCIETE DES NATIONS
> par Madeleine Mukamabano
> R?alisation : Doria Z?nine
>
>
> ?
>
>
> 11:54
> > La chronique de Benjamin Stora
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 12:00
> LES TITRES DU JOURNAL
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 12:02
> > TOUT ARRIVE (1?re partie)
> par Arnaud Laporte
> R?alisation : Laurence Millet et R?alisation : Luc-Jean Reynaud
>
>
> ?
>
>
> 12:02
> Tout arrive (d?but)
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 12:30
> > JOURNAL DE 12H30
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 12:50
> > TOUT ARRIVE (2?me partie)
> par Arnaud Laporte
> R?alisation : Laurence Millet et R?alisation : Luc-Jean Reynaud
>
>
> ?
>
>
> 12:50
> > La chronique de Jean-Louis Ezine
>
>
> ?
>
>
> 12:53
> > Tout arrive (fin)
> par Arnaud Laporte
> R?alisation : Laurence Millet et R?alisation : Luc-Jean Reynaud
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 13:30
> > LES PIEDS SUR TERRE
> Les Pieds sur Terre - Limousin 3 : Germain et ses loups
> Productrice-cordinatrice : Sonia Kronlund, Production : Elise Andrieu
> Germain vit avec ses loups depuis 30 ans, au milieu d'un bois, sans
> eau ni ?lectricit?, presque coup? du monde des hommes. Aujourd'hui
> ?g? de 75 ans, il est brusquement hospitalis?. Germain en veut ?
> beaucoup de monde, ? ceux qui l'emp?chent de garder ses loups, ?
> ceux qui l'ont pouss? ? vivre cette vie de solitaire. Dans son
> histoire, c'est l'homme qui joue la b?te.
> R?alisation : Vincent Abouchar
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 14:00
> LES SCIENCES
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 14:00
> > SCIENCE ET CONSCIENCE
> Histoire des sciences
> Avec : Gerard SIMON, historien des sciences, Jean-Marc Drouin
> historien des sciences, directeur adjoint du Centre Alexandre Koyr?,
> Sabine Rommevaux, charg?e de recherche au CNRS
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 15:00
> > A PLUS D'UN TITRE
> par Tewfik Hakem et, Jacques Munier
> R?alisation : Viviane No?l
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 16:00
> > SUR LES DOCKS
> Champ libre (4/5) : "Femmes au bord des fronti?res"
> Producteur coordonnateur : Joseph Confavreux, Productrice
> d?l?gu?e : Nedjma Bouakra
> Avec : Claudie Lesselier : membre du Rajfire, R?seau pour l'autonomie
> des femmes immigr?es et r?fugi?es ;, Morgan Gueguen : assure la
> permanence de la Cimade Ile-de-France pour les femmes ?trang?res
> victimes de violences ;, Soad Bekkouche : membre du Collectif 20 ans
> Barakat.
> Un documentaire de Nedjma Bouakra et Diphy Mariani
> Les femmes migrantes ont un parcours singulier, elles sont plus que
> toutes les autres enserr?es par les lois maritales. En 1974, la mise
> en place du regroupement familial change la figure du travailleur
> immigr? ; s'installer sur le territoire fran?ais devient une affaire
> de famille. On ne parle plus du travailleur immigr? mais des
> immigr?s : hommes, femmes, et enfants.
> Seulement, les images ont la vie longue, et l'on se r?f?re souvent
> aux trajectoires masculines (le r?sident, le travailleur, le " sans-
> papier ") pour l?gif?rer ou se repr?senter l'immigr? en soci?t?.
> Si ce sont les hommes qui ont fa?onn? l'arriv?e sur le territoire
> fran?ais, ceux-ci ne sont pas les seuls ? concevoir le projet
> migratoire ; les femmes d?cident elles aussi de passer la fronti?re.
> Malgr? cela, la requ?te juridique la plus courante reste le
> regroupement familial (stricto sensu ou pour rejoindre son conjoint
> fran?ais). De ce fait, nombre de femmes c?libataires, r?pudi?es,
> divorc?es, se retrouvent sans voie juridique facilitant leur passage
> dans la soci?t? fran?aise. Devenir travailleuse immigr?e demeure
> une possibilit?, mais le besoin de main d'oeuvre dans des secteurs
> peu qualifi?s - travailleurs saisonniers ou dans le b?timent - reste
> essentiellement masculin. Certes, les femmes hautement qualifi?es
> peuvent parfois profiter d'une embauche sectorielle, mais elles ne
> sont pas repr?sentatives. Reste l'asile politique, seulement l'OFPRA
> n'admet que depuis peu les violences en raison du sexe et la
> juridiction d?livre tr?s peu de cartes de r?fugi?s aux femmes
> victimes de violences.
> Au final, mieux vaut ?tre une ?pouse arrangeante, ne pas ?tre
> victime de violences et de pers?cutions : ?tre migrante reste une
> gageure. Ces femmes, en tant que telles, ne b?n?ficient pas de
> statut juridique autonome.
> Ce documentaire prendra pour appui des situations concr?tes de femmes
> migrantes :
> En cas de rupture de la communaut? de vie, les conjoints de Fran?ais
> et les personnes venues par le regroupement familial se voient
> refuser la d?livrance ou le renouvellement de leur titre de s?jour.
> Cette menace rend possible tous les abus et tous les chantages :
> comment divorcer, d?clarer des violences conjugales, ou simplement
> vivre librement dans ce contexte ?
> " Rassurez-vous, madame, vos enfants ne sont pas en cause. Il s'agit
> simplement de... vous ". C'est ainsi que Za?ra, qui a pourtant la
> nationalit? fran?aise, apprend par un officier de la R?publique sa
> " r?pudiation ", un divorce unilat?ral prononc? en Alg?rie en
> dehors de sa pr?sence, m?connu du droit fran?ais, mais reconnu par
> la loi fran?aise.
> Les accords bilat?raux, sign?s entre certains pays des ex-colonies
> et la France, admettent les statuts personnels in?galitaires
> concernant les femmes ressortissantes de ces pays. Les Comores,
> l'Alg?rie, le Maroc, de fa?ons diff?rentes appliquent un droit
> marital h?rit? de codes de la famille inspir?s de l'Islam.
> Fatima K., jeune femme marocaine ?pouse d'un Fran?ais et ?l?ve de
> Terminale ? Paris, a ?t? r?pudi?e. D?nonc?e ? la pr?fecture
> par son mari deux mois apr?s son arriv?e en France, elle est l'objet
> d'une obligation de quitter le territoire. Fatima K. n'est pas la
> seule femme ?trang?re confront?e ? ces situations de double
> violence, maritale et migratoire.
> Ce documentaire s'appliquera donc ? faire entendre des strat?gies de
> femmes migrantes entre deux rives, deux droits, mais au seuil de leur
> libert?.
> R?alisation : Diphy Mariani
>
>
> ?
>
>
> 16:01
> > Documentaire / Sur les docks
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 17:00
> > DU GRAIN A MOUDRE
> par Brice Couturier et, Julie Clarini
> R?alisation : Malika Mesgach
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 17:55
> > LE REGARD D'ALBERT JACQUARD
> par Albert Jacquard
> R?alisation : Didier Lagarde
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 18:00
> > JOURNAL DE 18H
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 18:30
> > TRAVAUX PUBLICS
> par Jean Lebrun
> R?alisation : Ghislaine David
>
>
> ?
>
>
> ?
>
> 19:30
> > LES NOUVEAUX CHEMINS DE LA CONNAISSANCE
> par Rapha?l Enthoven
> R?alisation : Mehdi El Hadj
>
>
> Le 6 mars 08 ? 13:04, Monique de Lagontrie a ?crit :
>
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > Bonjour,
> > Cette ?mission que je souhaiterais ?couter n'est pas au programme
> > de France-Culture ce soir...
> > pas sur Internet en tout cas.
> > N'h?sitez pas ? redonner une date ... ce qui me donnera une chance
> > de l'entendre! Merci,
> > Monique de Lagontrie
> >
> >
> > ----- Message d'origine ----
> > De : notert <notert at club-internet.fr>
> > ? : lutecium la psychanalyse lacanienne <lutecium-group at lutecium.org>
> > Envoy? le : Jeudi, 6 Mars 2008, 11h09mn 57s
> > Objet : [Lutecium-group] france culture ce jour
> >
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > 19.30
> > FRANCE CULTURE
> > "Les nouveaux chemins de la connaissance" : "Comment traduire sans
> > trahir ?" avec Barbara Cassin et Ali Benmakhlouf.
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> >
> >
> >
> > ______________________________________________________________________
> > _______
> > Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers
> > Yahoo! Mail http://mail.yahoo.fr
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-grou
> > p
>
>
>
> _______________________________________________
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>
>
_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_____________________________________________________________________________
Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers Yahoo! Mail http://mail.yahoo.fr
1
0
06 Mar '08
L'??mission est bien pr??vue pour ce soir ici :
http://www.radiofrance.fr/chaines/france-culture2/emissions/chemins/avenir.…
Cordialement, Francis Bismuth.
2008/3/6, lutecium-group-request at lutecium.org <
lutecium-group-request at lutecium.org>:
>
> Send Lutecium-group mailing list submissions to
> lutecium-group at lutecium.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> lutecium-group-request at lutecium.org
>
> You can reach the person managing the list at
> lutecium-group-owner at lutecium.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Lutecium-group digest..."
>
> Today's Topics:
>
> 1. Re : france culture ce jour (Monique de Lagontrie)
> 2. Re : france culture ce jour (Monique de Lagontrie)
> 3. Re: Re : france culture ce jour (notert)
> 4. Re: france culture ce jour (notert)
> 5. Re: Re : france culture ce jour (notert)
> 6. Re: Re : france culture ce jour (notert)
>
>
> ---------- Message transf??r?? ----------
> From: Monique de Lagontrie <moniquedelagontrie at yahoo.fr>
> To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne <
> lutecium-group at lutecium.org>
> Date: Thu, 6 Mar 2008 12:03:53 +0000 (GMT)
> Subject: [Lutecium-group] Re : france culture ce jour
> Bonjour,
> Cette ??mission que je souhaiterais ??couter n'est pas au programme de
> France-Culture ce soir...
> pas sur Internet en tout cas.
> N'h??sitez pas ?? redonner une date ... ce qui me donnera une chance de
> l'entendre! Merci,
> Monique de Lagontrie
>
>
> ----- Message d'origine ----
> De : notert <notert at club-internet.fr>
> ?? : lutecium la psychanalyse lacanienne <lutecium-group at lutecium.org>
> Envoy?? le : Jeudi, 6 Mars 2008, 11h09mn 57s
> Objet : [Lutecium-group] france culture ce jour
>
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> 19.30
> FRANCE CULTURE
> "Les nouveaux chemins de la connaissance" : "Comment traduire sans
> trahir ?" avec Barbara Cassin et Ali Benmakhlouf.
> _______________________________________________
> A question? click Help-Me at lutecium.org
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>
>
>
> _____________________________________________________________________________
> Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers Yahoo!
> Mail http://mail.yahoo.fr
>
>
> ---------- Message transf??r?? ----------
> From: Monique de Lagontrie <moniquedelagontrie at yahoo.fr>
> To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne <
> lutecium-group at lutecium.org>
> Date: Thu, 6 Mar 2008 12:04:40 +0000 (GMT)
> Subject: [Lutecium-group] Re : france culture ce jour
> Bonjour,
> Cette ??mission que je souhaiterais ??couter n'est pas au programme de
> France-Culture ce soir...
> pas sur Internet en tout cas.
> N'h??sitez pas ?? redonner une date ... ce qui me donnera une chance de
> l'entendre! Merci,
> Monique de Lagontrie
>
>
> ----- Message d'origine ----
> De : notert <notert at club-internet.fr>
> ?? : lutecium la psychanalyse lacanienne <lutecium-group at lutecium.org>
> Envoy?? le : Jeudi, 6 Mars 2008, 11h09mn 57s
> Objet : [Lutecium-group] france culture ce jour
>
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> 19.30
> FRANCE CULTURE
> "Les nouveaux chemins de la connaissance" : "Comment traduire sans
> trahir ?" avec Barbara Cassin et Ali Benmakhlouf.
> _______________________________________________
> A question? click Help-Me at lutecium.org
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>
>
>
> _____________________________________________________________________________
> Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers Yahoo!
> Mail http://mail.yahoo.fr
>
>
> ---------- Message transf??r?? ----------
> From: notert <notert at club-internet.fr>
> To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne <
> lutecium-group at lutecium.org>
> Date: Thu, 6 Mar 2008 13:25:51 +0100
> Subject: Re: [Lutecium-group] Re : france culture ce jour
> c'est sur les news de t??l??rama, aujourd'hui que j'ai lu cette
> r??f??rence, les nouveaux chemins de la connaissance ??a n'existe pas ??
> 19h30 ? je n'ai pas ??t?? sur les site de france cult. d??j?? que je ne
> sais pas si je pourrai l'??couter, j'aurai aim?? au moins le
> podcaster... merci monique.
> toujours en retard je ne pourrai avoir du temps que...si...
> D.
> Le 6 mars 08 ?? 13:03, Monique de Lagontrie a ??crit :
>
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > Bonjour,
> > Cette ??mission que je souhaiterais ??couter n'est pas au programme
> > de France-Culture ce soir...
> > pas sur Internet en tout cas.
> > N'h??sitez pas ?? redonner une date ... ce qui me donnera une chance
> > de l'entendre! Merci,
> > Monique de Lagontrie
> >
> >
> > ----- Message d'origine ----
> > De : notert <notert at club-internet.fr>
> > ?? : lutecium la psychanalyse lacanienne <lutecium-group at lutecium.org>
> > Envoy?? le : Jeudi, 6 Mars 2008, 11h09mn 57s
> > Objet : [Lutecium-group] france culture ce jour
> >
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > 19.30
> > FRANCE CULTURE
> > "Les nouveaux chemins de la connaissance" : "Comment traduire sans
> > trahir ?" avec Barbara Cassin et Ali Benmakhlouf.
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> >
> >
> >
> > ______________________________________________________________________
> > _______
> > Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers
> > Yahoo! Mail http://mail.yahoo.fr
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-grou
> > p
>
>
>
>
>
> ---------- Message transf??r?? ----------
> From: notert <notert at club-internet.fr>
> To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne <
> lutecium-group at lutecium.org>
> Date: Thu, 6 Mar 2008 13:37:11 +0100
> Subject: Re: [Lutecium-group] france culture ce jour
> bonjour jean fran??ois,
> ce th??me est aussi un de mes "favoris" ?? ma mani??re. j'ai ??t??
> interess??e par la proposition de David, ?? propos d'un de mes textes,
> ??crit- dit en anglais (serendipity or to be outwite) alors que je
> suis gu??re polyglotte et publi?? en fran??ais et qui sur ce th??me de
> l'intraduisibilit?? de certains termes "psychanalytiques" comme"
> jouissance" ou "A" Autre ,traduit par Otro en espagnol, non? ??a ne
> donne pas O=A !!
> mais nous avons aussi repris des termes allemand ?? Freud, quoique
> parfois bien latins, bref, je collige quelques "d??tails" langagiers
> de l'impossible traduction de l'Ics ! Ics=Ubw. Freud lui m??me dans
> ses textes cite des "mots", bons mots, en fran??ais, mais il ??tait
> volontiers polyglotte.
> si j'ai plus de temps je vous en reparle de mon petit bout de
> lorgnette, vous ??tes bien plus qualifi?? que moi la dessus, la
> traduction, j'en suis au d??chifrage.
> cordiale
> D.
> Le 6 mars 08 ?? 12:58, Jean-fran??ois Doucet a ??crit :
>
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > Merci, ch??re Danielle, de cette pr??cieuse indication. Je n' ai plus
> > entendu parl?? de ce sous-groupe " Lutecium extra-muros " qui devait se
> > cr??er avec David, Mirian, Violaine, Liliane, Ib, Bruno, Natalia (et
> > peut-??tre d' autres lut??ciens qui me pardonnerons de les avoir
> > oubl????s sur
> > ma liste) mais je vais ??couter cette ??mission dont le titre est
> > d??j?? tout
> > un programme !
> > Merci encore
> > Jean-francois Doucet
> >
> >> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> >> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> >> ---
> >> 19.30
> >> FRANCE CULTURE
> >> "Les nouveaux chemins de la connaissance" : "Comment traduire sans
> >> trahir ?" avec Barbara Cassin et Ali Benmakhlouf.
> >> _______________________________________________
> >> A question? click Help-Me at lutecium.org
> >> Lutecium-group mailing list
> >> Lutecium-group at lutecium.org
> >> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> >>
> >
> >
> > --
> > Jean-fran??ois Doucet
> > Novum corpus : http://www.jf-doucet.com/
> > Web site : http://www.jf-doucet.com/approche/
> > Webgroup :http://fr.groups.yahoo.com/group/ideasy/
> > Weblog : http://www.20six.fr/Pensees-fugitives
> >
> >
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> >
>
>
>
>
>
> ---------- Message transf??r?? ----------
> From: notert <notert at club-internet.fr>
> To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne <
> lutecium-group at lutecium.org>
> Date: Thu, 6 Mar 2008 13:40:43 +0100
> Subject: Re: [Lutecium-group] Re : france culture ce jour
> si sur le programme ?? 19h30
>
> http://www.radiofrance.fr/chaines/france-culture/programmes/
>
> Le 6 mars 08 ?? 13:03, Monique de Lagontrie a ??crit :
>
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > Bonjour,
> > Cette ??mission que je souhaiterais ??couter n'est pas au programme
> > de France-Culture ce soir...
> > pas sur Internet en tout cas.
> > N'h??sitez pas ?? redonner une date ... ce qui me donnera une chance
> > de l'entendre! Merci,
> > Monique de Lagontrie
> >
> >
> > ----- Message d'origine ----
> > De : notert <notert at club-internet.fr>
> > ?? : lutecium la psychanalyse lacanienne <lutecium-group at lutecium.org>
> > Envoy?? le : Jeudi, 6 Mars 2008, 11h09mn 57s
> > Objet : [Lutecium-group] france culture ce jour
> >
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > 19.30
> > FRANCE CULTURE
> > "Les nouveaux chemins de la connaissance" : "Comment traduire sans
> > trahir ?" avec Barbara Cassin et Ali Benmakhlouf.
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> >
> >
> >
> > ______________________________________________________________________
> > _______
> > Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers
> > Yahoo! Mail http://mail.yahoo.fr
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-grou
> > p
>
>
>
>
>
> ---------- Message transf??r?? ----------
> From: notert <notert at club-internet.fr>
> To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne <
> lutecium-group at lutecium.org>
> Date: Thu, 6 Mar 2008 13:49:21 +0100
> Subject: Re: [Lutecium-group] Re : france culture ce jour
> ???
> oh zut en copi?? coll?? c'est toute la grille qui aparait jusqu'??
> 19h30 !! pardon pour la longueur, j'ai pas cliqu?? sur le site o?? il
> y a surement plus de d??tails
> mainteanat je suis vraiment bien en retard
>
> ???
>
>
> ???
>
>
> ???
>
>
>
> Les titres des s??quences ??crits en ROUGE sont ??galement cliquables
> et conduisent au site de l'??mission correspondante.
>
>
> ???
>
>
> ???
>
> 00:10
> > MINUIT\DIX
> Par Laurent Goumarre,
> R??alisation : Vincent Abouchar et Peir?? Legras
>
>
> ???
>
>
> ???
>
> 01:00
> LES NUITS DE FRANCE CULTURE
> Producteur coordonnateur : Philippe Garbit, par Genevi??ve Huttin et
> Marc Floriot
> R??alisation : Mydia Portis-Gu??rin
>
>
> ???
>
>
> 01:00
> PRESENTATION DE LA NUIT
>
>
> ???
>
>
> 01:01
> MAUVAIS GENRE
> Le polar ?? la radio
> par Fran??ois Angelier
> 1??re diffusion : 7/9/02
>
>
> ???
>
>
> 02:11
> Programme Musical INTERMEZZO
> Des Carpathes au Danube
> par Chantal Haegel
> 1??re diffusion : 11 et 12/1/93
> (suite demain ?? 2H05)
>
>
> ???
>
>
> 02:37
> > A VOIX NUE
> Yves Simon
> par Laure Adler
> 1??re diffusion : 5/3/08
> (3/5)
>
>
> ???
>
>
> 03:06
> > LA FABRIQUE DE L'HISTOIRE
> par Emmanuel Laurentin
> 1??re diffusion : 4/3/08
> R??alisation : Veronik Lamendour, R??alisation : Marie-Christine
> Clauzet R??alisation : Pascale Rayet R??alisation : Renaud Dalmar
> R??alisation : Charlotte Roux
>
>
> ???
>
>
> 04:02
> > LES MARDIS LITTERAIRES
> par Pascale Casanova
> 1??re diffusion : 4/3/08
> R??alisation : Laetitia Co??a
>
>
> ???
>
>
> 05:00
> > SUR LES DOCKS
> Echos de Russie
> (rediffusion)
> Producteur-coordonnateur : Pierre Chevalier, par Ir??ne Om??lianenko
> 1??re diffusion : 27/2/08
> R??alisation : Nathalie Battus R??alisation : Vanessa Nadjar
> R??alisation : Fran??ois Teste R??alisation : Yvon Croizier
> R??alisation : Jean-Philippe Navarre
>
>
> ???
>
>
> ???
>
> 06:00
> > L'ELOGE DU SAVOIR
> CONFERENCES DU LOUVRE : " NAPOLEON III "
> Anne Pingeot, Conservateur, Mus??e d'Orsay : propagande et sculpture /
> Le Louvre de Napol??on III
>
>
> ???
>
>
> ???
>
> 07:00
> > JOURNAL DE 7H
>
>
> ???
>
>
> ???
>
> 07:13
> > LES MATINS DE FRANCE CULTURE (1??re partie)
> Production : Ali Baddou
> R??alisation : Dany Journo
>
>
> ???
>
>
> 07:13
> > Pr??sentation par Ali Baddou
> Production : Ali Baddou
> R??alisation : Dany Journo
>
>
> ???
>
>
> 07:15
> > Les enjeux internationaux
> Z?????+ji??^??q?????y???*
1
0
Bonjour,
Cette ?mission que je souhaiterais ?couter n'est pas au programme de France-Culture ce soir...
pas sur Internet en tout cas.
N'h?sitez pas ? redonner une date ... ce qui me donnera une chance de l'entendre! Merci,
Monique de Lagontrie
----- Message d'origine ----
De : notert <notert at club-internet.fr>
? : lutecium la psychanalyse lacanienne <lutecium-group at lutecium.org>
Envoy? le : Jeudi, 6 Mars 2008, 11h09mn 57s
Objet : [Lutecium-group] france culture ce jour
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
19.30
FRANCE CULTURE
"Les nouveaux chemins de la connaissance" : "Comment traduire sans
trahir ?" avec Barbara Cassin et Ali Benmakhlouf.
_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_____________________________________________________________________________
Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers Yahoo! Mail http://mail.yahoo.fr
2
1
Bonjour,
Cette ?mission que je souhaiterais ?couter n'est pas au programme de France-Culture ce soir...
pas sur Internet en tout cas.
N'h?sitez pas ? redonner une date ... ce qui me donnera une chance de l'entendre! Merci,
Monique de Lagontrie
----- Message d'origine ----
De : notert <notert at club-internet.fr>
? : lutecium la psychanalyse lacanienne <lutecium-group at lutecium.org>
Envoy? le : Jeudi, 6 Mars 2008, 11h09mn 57s
Objet : [Lutecium-group] france culture ce jour
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
19.30
FRANCE CULTURE
"Les nouveaux chemins de la connaissance" : "Comment traduire sans
trahir ?" avec Barbara Cassin et Ali Benmakhlouf.
_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_____________________________________________________________________________
Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers Yahoo! Mail http://mail.yahoo.fr
2
2
Certain d'entre vous ont-il acc?s ? JSTOR (par l'interm?diare de ATHENS par
exemple)? Si oui, me contacter en priv?. Merci bien.
===
BdF
www.deflorence.com
www.jackandbruno.com
===
1
0
01 Mar '08
--- Dans ideasy at yahoogroupes.fr, "Doucet, jean-francois"
<j.f.doucet at ...> a ?crit :
Nouvel article sur "Novum corpus <Novum%20corpus%20> "
---------------------------------------------------
Un processus pour m?riter d'?tre cr?atif doit d?boucher sur
une nouveaut?. Encore faut-il s' entendre sur le sens ? attribuer
? ce terme. Une innovation apparue ? un endroit, comme
l'impression de la Bible de Mayence par typographie en 1447 faisait
suite ? l' invention des caract?res mobiles en argile d?s 1041
en Chine. Mais ces proc?d?s comparables ont ?t?
d?couverts ind?pendamment l' un de l autre. La nouveaut? ne
peut donc ?tre d?finie que comme relative ? un endroit donn?
? un instant donn?. Ainsi bien souvent des trouvailles ne sont
connues qu'? l'?chelon local alors que des d?couvertes peuvent
appara?tre simultan?ment dans 2 pays voisins. C' est qu'une
innovation n'?merge que d'un milieu auquel la nouveaut? assure
g?n?ralement la survie. Pour en expliciter l' apparition ?
partir d' un dialogue f?cond de 2 parl?tre, on fera appel ?
d'autres notions que
celles habituelles de l' ?metteur et du r?cepteur.
...lire l'article <http://www.jf-doucet.com/>
--- Fin du message transf?r? ---
1
0